Синяя вечность (превод на албански)

Реклама
Потребна провера
превод на албанскиалбански
A A

Përjetësia ngjyrë blu

Deti u kthye
Gumëzhijnë pulëbardhat,
Kënga e surfit
Zgjimi si Daun.
Zemra, si mik,
Me detin takohet,
Zemra , si këngë,
Fluturon nga gjoksi i tij.
 
Refreni:
Oh, deti, deti,
Shkëmbinj madhështorë
Nuk do ta keni të gjatë
Do të jepni një surf.
Deti të më marrë mua
Në një distancë të largët
Lundrimi në scarlet
Së bashku me atë.
 
Yje të trishtuar
Në kërkim të dashurisë
Përmes përjetësisë ngjyrë blu
Ata fluturojnë në Tokë.
Deti takohet me ato
Në përrallat e fëmijëve
Mbi pëllëmbët blu
Duke mbartur anijet.
 
Refreni:
Oh, deti, deti,
Shkëmbinj madhështorë
Nuk do ta keni të gjatë
Do të jepni një surf.
Deti të më marrë mua
Në një distancë të largët
Lundrimi në scarlet
Së bashku me atë.
 
Bu çeviri bana aittir.
Поставио/ла: Nikolai YalchinNikolai Yalchin У: Уторак, 16/05/2017 - 11:54
Коментари аутора:

Спасибо огромное за помощь Джонатан Хайдари! С уважением Николай Ялчин.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.

Синяя вечность

Коментари
A.S.MA.S.M    Уторак, 16/05/2017 - 12:06
Vote has been deleted.
μαριμαρι    Субота, 15/07/2017 - 09:48

Do you know Albanian? I want to translate more songs!

Nikolai YalchinNikolai Yalchin    Субота, 22/07/2017 - 21:14

Это не я перевёл, а мой друг из Албании Джонатан Хайдари. С уважением Николай.

μαριμαρι    Недеља, 23/07/2017 - 17:12

А можно еще песни Никоса Икономопулоса перевести? Я направила запросы. Заранее спасибо!

A.S.MA.S.M    Недеља, 17/09/2017 - 11:04

Напиши админу. it. Может потому что я не ведаю турецкого, потому и убирают. Ты знаешь, что ставлю тебе потому что ты талантливый переводчик и также как и я ВЕЛИКОДУШНЫЙ.

Nikolai YalchinNikolai Yalchin    Недеља, 17/09/2017 - 11:06

Да, такое может быть. Огромное тебе спасибо! Мне очень приятно.Ты настоящий друг.

A.S.MA.S.M    Недеља, 17/09/2017 - 11:08

Желаю, чтобы все твои переводы шли ВО БЛАГО. Ты тоже настоящий товарищ. ТЫ как и Raynimoon (АННА) наделён от природы ВЕЛИКОДУШИЕМ

GuestGuest    Недеља, 17/09/2017 - 21:38

Y tú también Sasha. Eres un traductor maravilloso. Muchas gracias.... Regular smile

A.S.MA.S.M    Недеља, 17/09/2017 - 23:13

Благодарю. Рад, что у меня в друзьях незаурядные и великодушные люди.

GuestGuest    Недеља, 17/09/2017 - 23:18

Yo también, querido.