Парус (Parus) (превод на словеначки)

Реклама

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Поставио/ла: panaceapanacea У: Понедељак, 11/04/2011 - 14:32
Last edited by ltlt on Четвртак, 21/05/2020 - 11:16
Коментари подносиоца:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

превод на словеначкисловеначки
Align paragraphs

Jadro

Верзије: #1#2#3#4#5#6
V morja meglenega sivini
samotno jadro lesketa…
Kaj je ostavilo v očini?
Kaj išče daleč od brega?
 
Gredo valovi, veter pišče,
šibi se jambor in hrešči…
Brodar, ah, sreče tam ne išče,
in tam od sreče ne beži!
 
Pod njim se sinja struja nosi,
nad njim pa solnca zlati soj;
a on, metežnik, burje prosi,
ko v burjah bi mu bil pokoj!
 
Хвала!
Поставио/ла:  Гост Гост У: Среда, 10/07/2019 - 05:20
Коментари аутора:

Janez Mencinger, 1899.

Преводи за "Парус (Parus)"
Galician Guest
IPA Guest
Kyrgyz Guest
Mari Guest
словеначки Guest
Collections with "Парус"
Коментари
Read about music throughout history