Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Pas l'indifférence

J'accepterai la douleur
D'accord aussi pour la peur
Je connais les conséquences
Et tant pis pour les pleurs
 
J'accepte quoiqu'il m'en coûte
Tout le pire du meilleur
Je prends les larmes et les doutes
Et risque tous les malheurs
 
Tout mais pas l'indifférence
Tout mais pas le temps qui meurt
Et les jours qui se ressemblent
Sans saveur et sans couleur
 
Et j'apprendrai les souffrances
Et j'apprendrai les brûlures
Pour le miel d'une présence
Le souffle d'un murmure
 
J'apprendrai le froid des phrases
J'apprendrai le chaud des mots
Je jure de n'être plus sage
Je promets d'être sot
 
Tout mais pas l'indifférence
Tout mais pas le temps qui meurt
Et les jours qui se ressemblent
Sans saveur et sans couleur
 
Je donnerai dix années pour un regard
Des châteaux, des palais pour un quai de gare
Un morceau d'aventure contre tous les conforts
Des tas de certitudes pour désirer encore
 
Echangerais années mortes pour un peu de vie
Chercherais clé de porte pour toute folie
Je prends tous les tickets pour tous les voyages
Aller n'importe où mais changer de paysage
 
Effacer ces heures absentes
Et tout repeindre en couleur
Toutes ces âmes qui mentent
Et qui sourient comme on pleure
 
Превод

No a la indiferencia

Aceptaré el dolor,
también estoy de acuerdo con el miedo,
conozco las consecuencias
y qué más dan los llantos
 
acepto cueste lo que cueste,
lo peor de lo mejor,
cojo las lágrimas y las dudas,
y arriesgo todas las desgracias,
 
todo pero no la indiferencia,
todo, pero no el tiempo que muere,
ni los días que se parecen,
sin sabor y sin color,
 
y aprenderé del sufrimiento,
y aprenderé de las quemaduras,
por la miel de una presencia,
el soplo de un murmullo
 
aprenderé del frío de las frases,
aprenderé del calor de las palabras,
juro no ser más sabia,
prometo ser tonta,
 
todo pero no la indiferencia,
todo, pero no el tiempo que muere,
ni los días que se parecen,
sin sabor y sin color
 
daré diez años por una mirada,
castillos, palacios por un andén de estación,
un poco de aventura contra todas las comodidades,
montones de certezas por todavía tener deseos,
 
cambiaría años muertos por un poco de vida,
buscaría la llave de la puerta a toda locura,
cojo todos los billetes para todos los viajes,
ir adonde sea, pero cambiar de paisajes,
 
borrar estas horas ausentes,
y volver a pintarlo todo de colores,
todas las almas que mienten,
y que sonríen como se llora
 
Génération Goldman: Топ 3
Идиоми из "Pas l'indifférence"
Коментари