✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Perspektiva
Má milá rozmilá, neplakej!
Život už není jinakej.
Dnes buďme ještě veseli
na naší bílé posteli!
Zejtra, co zejtra? Kdožpak ví.
Zejtra si lehneme do rakví.
Поставио/ла: устим ладенко У: 2021-05-29
Последњи пут уредио/ла устим ладенко у 2021-07-09
Превод
Мысли о завтрашнем дне
Не стоит, родная, грустить.
Ведь жизнь... Ее не изменить.
Сегодня мы будем смеяться,
В постели с тобой кувыркаться!
А завтра, что завтра? Как знать.
Будем в могиле лежать.
equirhythmic
poetic
singable
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Алексей Чиванков | 1 година 6 months |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: Кирилл Соколов 2021 У: 2021-12-01
František Gellner: Топ 3
1. | Po nás ať přijde potopa |
2. | Všichni mi lhali |
3. | Perspektiva |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Kirill Sokolov
Име: Kirill
Допринос:61 превод, 64 песама, захваљено 206 пута, решио/ла 1 захтев помогао/ла 1 кориснику, 26 transcription requests fulfilled, додао/ла 1 идиом, explained 3 idioms, оставио/ла 1087 коментара
Домаћа страница: lyricstranslate.com/ru/kirill-sokolov-lyrics.html
Језици: матерњи руски, течно чешки, intermediate енглески