Pesyenka o veschakh (Песенка о вещах) (превод на енглески)

Реклама

Pesyenka o veschakh (Песенка о вещах)

А! А-а! А-а! А-а!
А! А-а! А-а! А-а!
Мы смеёмся над каменным веком,
Мы с улыбкой глядим на него:
А тогда ведь, чтоб быть человеком
Надо было вещей — ну всего ничего!..
Предок жил, на природу надеясь, –
С ветки ел и из озера пил;
Не имел ни сберкнижки, ни денег..,
Но зато никогда ни за что не платил!
 
И в пасмурной Гренландии!.. А-а-а!
И в солнечной Италии!.. (А-а-а!..) --
Носил с собою человек
Всё имущество своё!:
Обрывок шкуры мамонта! А-а-а! –
Вокруг могучей талии!.. О-о-о!
Подмышкой каменный топор,
А в руке -- копьё… (А-а-а!..)
(х2)
 
А! А-а-а!.. А-а!.. А-а!..
А! А-а!.. А-а!.. А-а!..
Презирал он галоши и шапку, --
Хоть не слабые дули ветра.
И, собрав дров большую охапку, --
Мезозойскую ночь коротал у костра…
На камнях и в снегу спать умел он --
Без подушек и без одеял!
Пусть почти ничего не имел он..,
Но зато никогда -- ничего не терял!
 
И в пасмурной Гренландии!.. А-а-а!
И в солнечной Италии!.. (А-а-а!..) --
Носил с собою человек
Всё имущество своё!!!
Обрывок шкуры мамонта! А-а-а! –
Вокруг могучей талии!.. (О-о-о!..)
Подмышкой каменный топор,
А в руке -- копьё… (А-а-а!..)
(х2)
 
О!
 
Поставио/ла: MarinkaMarinka У: Среда, 21/01/2015 - 04:57
Коментари подносиоца:

Музыка: Вячеслав Добрынин,
Слова: Леонид Дербенёв
---
«Все хиты», 1999;
«Grand Collection», 2000;
CD«Звёзды российской эстрады», 2001
CD Суперхиты (Лучшие песни) (2004);
CD«Лучшее», 2013;
CD«SUPERHITS COLLECTION», 2014

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

A song about things

A! A-ha! A-ha! A-ha!
A! A-ha! A-ha! A-ha!
We can laugh at the Age of the Stone,
We can smile when we hear of it.
But a man millions years ago
Didn’t need many things, which we need.
He lived there relying on nature,
He had meal from a branch and from lakes.
And without bank cards or some money
He paid nothing at all. He had things he could make.
 
In Greenland and in Italy,
on cloudy or sunny days
The man could carry all his things
on his mighty back.
He wrapped a piece of mammoth skin
around his torso when he went,
his stone axe hung on his side,
a spear was in hands.
(x2)
 
A! A-ha! A-ha! A-ha!
A! A-ha! A-ha! A-ha!
He despised hats and shoes made of rubber
Though winds blew and it rained from the sky.
In a daytime he gathered some brushwood
And the fire warmed him at Mesozoic dark night
He could sleep on a stone or snow,
Never using a blanket or pillows,
He had little, he had next to nothing,
But he never lost things that were dear to him.
 
In Greenland and in Italy,
on cloudy or sunny days
The man could carry all his things
on his mighty back.
He wrapped a piece of mammoth skin
around his torso when he went,
his stone axe hung on his side,
a spear was in hands.
(x2)
 
Хвала!
Поставио/ла: Dovace1001Dovace1001 У: Среда, 08/08/2018 - 21:42
Last edited by Dovace1001Dovace1001 on Субота, 19/01/2019 - 16:28
Више превода за "Pesyenka o veschakh ..."
енглески Dovace1001
Collections with "Pesyenka o veschakh ..."
Idioms from "Pesyenka o veschakh ..."
Коментари