-
Pigs (Three Different Ones) → превод на немачки
- •
✕
Превод
Schweine (drei verschiedene)
Großer Kerl, Großes Schwein,
Ha, ha, du bist eine Farce
Du gut betuchtes hohes Tier
Ha, ha, du bist eine Farce
Und wenn du deine Hand auf dein Herz legst,
bist du fast ein guter Witz
beinah ein Witzbold
mit deinem Kopf im Schweinetrog
der sagt "wühle weiter"
Schweinefleck auf deinem dicken Kinn
Was hoffst du zu finden?
da unten in der Schweinemiene?
Du bist fast ein Witz
Du bist fast ein Witz
Du bist wirklich zum Heulen
Haltestellenposer
Ha ha, du bist eine Farce
Du hast es vermasselt, alte Hexe
Ha ha, du bist eine Farce
Du strahlst kalte Wellen von zersplittertem Glas aus
Du bist beinah ein guter Witz
eines schnellen Grinsens wert
Du magst das Gefühl von Stahl
Du bist heißer Scheiß mit einer Hutnadel
und hast Spaß mit einer Knarre
Du bist fast ein Witz
Du bist fast ein Witz
doch du bist zum Heulen
Hey du, Whitehouse
Ha ha, du bist eine Farce
Du Haus-stolze Stadtmaus
Ha ha, du bist eine Farce
Du versuchst unsere Gefühle von der Straße fern zu halten
Du bist beinah ein echter Genuss
schmale Lippen and kalte Füße
Und fühlst du dich missbraucht?
Du willst die böse Welle aufhalten
und hälst doch alles zurück in dir
Mary, du bist beinah ein Genuss
Mary, du bist beinah ein Genuss
doch du bist zum Heulen
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
art_mhz2003 | 3 године 7 months |
N.F. | 5 година 10 months |
Guests thanked 3 times
Поставио/ла: Bloffim У: 2018-06-13
Added in reply to request by N.F.
Последњи пут уредио/ла Bloffim у 2018-06-20
Коментари аутора:
schneller Übersetzungsversuch ohne den Song oder seinen Hintergrund zu kennen. Viele Fragezeichen. Sind hier 3 verschiedene Personen gemeint? Oder ein und diesselbe Person? Wen meint Rogers zuletzt mit Mary? Seine Ex Freundin oder doch eine Anspielung auf die katholische Kirche?
Nachtrag 20.6.2018
Dank eines Hinweises von pnielsen hab ich erfahren, dass das Lied von der sozial-politischen Aktivistin Mary Whitehouse (1910 - 2001) handelt. Danke dafür!
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Pigs (Three ..."
Roger Waters: Топ 3
1. | Amused To Death |
2. | Pigs (Three Different Ones) |
3. | It's A Miracle |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
translated by Bloffim