Подмосковные вечера (Podmoskovnyye vechera) (превод на казачки)

Подмосковные вечера

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
 
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
 
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
 
А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
 
Поставио/ла: КайырбекКайырбек У: Среда, 12/05/2021 - 14:48
Last edited by Andrew from RussiaAndrew from Russia on Четвртак, 13/05/2021 - 02:06
превод на казачкиказачки
Align paragraphs

Мәскеу маңындағы кештер

Мәскеу маңындағы кештер
(М. Матусовскийден)
 
Бақтың ішінде жым-жырт тыныштық,
Таңды күтіп қалғып кеткен.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
 
Тына қалғандай өзен ағыстан,
Күміс ай сәуле төккенде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
 
Салдың ба көздің қиығын маған,
Төмен сап, жаным, жүзіңді?
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
 
Бозарып атып қалды-ау таң-дағы,
Өтінішімді сен ескер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
 
Хвала!
Поставио/ла: КайырбекКайырбек У: Среда, 12/05/2021 - 14:48
Коментари
КайырбекКайырбек    Среда, 12/05/2021 - 14:49

Қазақ тіліне аударған Қайырбек Шағыр

Read about music throughout history