✕
Превод
Уходят в море корабли
Намедни тут прошла молва:
Заплатит щедро капитан
Всем знающим дорогу морякам.
Сегодня же уходят в море.
Не ты ли спрашивал: «Надолго? Далеко ли?»
Как почернеет, говорили, море,
Так жди беды – час пробил, значит.
Сорвиголов, что схоронило дно морское,
Скрутило в дьявольской пучине, не иначе!
Не ты ли спрашивал: «Надолго? Далеко ли
Уходят в море корабли?»
Сказал отец: «Семье, сынок, ты нужен».
Сказала мать: «Люблю тебя, сынок».
Словам твоим и братья вторили:
«Надолго ли уходят корабли?
И – в море, далеко ли?»
Сегодня получил твое письмо,
Что в руки море принесло.
Ты написал: вы далеко ушли,
Кричали в ужасе: «Кранты!»
Не ты ли спрашивал: «Надолго? Далеко ли
УХОДЯТ В МОРЕ КОРАБЛИ?»
метрички
poetic
rhyming
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Vita brevis, ars longa.
____________________
Размер (стихотворный) имеет значение!
Поставио/ла: Р. Дин У: 2021-03-14
Коментари аутора:
✕
Kansas: Топ 3
1. | Dust in the Wind |
2. | Carry On Wayward Son |
3. | Chasing Shadows |
Идиоми из "Point of Know Return"
1. | Час пробил |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати