Реклама

A Portrait (превод на немачки)

енглески
енглески
A A

A Portrait

Because my love is quick to come and go-
A little here, and then a little there-
What use are any words of mine to swear
My heart is stubborn, and my spirit slow
Of weathering the drip and drive of woe?
What is my oath, when you have but to bare
My little, easy loves; and I can dare
Only to shrug, and answer, "They are so"?
You do not know how heavy a heart it is
That hangs about my neck- a clumsy stone
Cut with a birth, a death, a bridal-day.
Each time I love, I find it still my own,
Who take it, now to that lad, now to this,
Seeking to give the wretched thing away.
 
Поставио/ла: Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova У: Понедељак, 21/06/2021 - 07:13
превод на немачкинемачки (poetic, rhyming)
Align paragraphs

Ein Porträt

Denn meine Liebe kommt und geht schnell
ein wenig hier und dann ein wenig dort.
Also was nützen alle meine Wort’,
die sagen wollen, dass mein Herz sich stur stellt
und mein Geist dem Leid nicht standhalten kann?
Was ist denn mein Schwur, kannst du aufdecken
meine Lieblinge und ich kann es wagen,
mit einem Schulterzucken zu sagen dann
"So sind sie"? Du weißt nicht, wie schwer das Herz um
den Hals - ein unförmiger Schmuckstein,
geschnitten mit einer Hochzeit, Tod, Leben.
Wenn ich liebe, finde ich immer noch, dass meins-
-gleichen es zum Kerl und zu diesem bringen nun
und möchten das erbärmliche Ding weggeben.
 
Хвала!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Поставио/ла: GeborgenheitGeborgenheit У: Среда, 20/10/2021 - 18:47
Коментари
Read about music throughout history