Pozovi menja (Позови меня) (превод на хрватски)

Реклама

Pozovi menja (Позови меня)

Я давно снам не верю,
Ты сейчас идёшь сквозь огни…
Оглянись на мгновенье,
Просто так рукой взмахни.
 
Припев:
 
Если вдруг трудно станет,
Если вспомнишь ты о любви,
Позови меня, позови меня,
Хоть когда-нибудь позови!
Позови меня, позови меня,
Хоть когда-нибудь позови!
 
Высоко в поднебесье
Самый первый гром протрубил…
Ты звучишь, будто песня,
Жаль, что я слова забыл!
 
Припев.
 
Last edited by barsiscevbarsiscev on Четвртак, 10/04/2014 - 22:26
превод на хрватскихрватски
Align paragraphs
A A

Pozovi me

Ja odavno snovima ne vjerujem,
Ti sada prolaziš kroz vatre...
Osvrni se na trenutak,
Tek tako rukom mahni.
 
(Pripjev:)
Ako odjednom teško postane,
Ako sjetiš se ti ljubavi,
Pozovi me, pozovi me,
Bar nekada pozovi!
Pozovi me, pozovi me,
Bar nekada pozovi!
 
Visoko na nebu
Prvi grom je zatutnjio...
Ti zvučiš, kao pjesma,
Oprosti, što sam riječi zaboravio!
 
(Pripjev)
 
Поставио/ла: M de VegaM de Vega У: Четвртак, 10/04/2014 - 22:11
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
Више превода за "Pozovi menja (Позови..."
хрватски M de Vega
5
Muslim Magomaev: Top 3
Коментари
barsiscevbarsiscev    Четвртак, 10/04/2014 - 22:32

1. "Jednostavno onako" nije loše
moja verzije "Tek tako"
2. "Bar nekada" je dobro,
alternativa "bar ikad"

3. Ti zvučiš, kao kakva pjesma
možda bolje bude
Ti zvučiš kao pjesma
ili
Ti zvučiš kao da si pjesma

M de VegaM de Vega    Четвртак, 10/04/2014 - 22:34

OK, ali sad sam se namučila s Rahmanjinovim - uopće nisam sigurna da sam dobro shvatila jer ne razumijem dobro veznike na početku stihova - Kak mne bolno Regular smile

barsiscevbarsiscev    Четвртак, 10/04/2014 - 22:59

This comment has been deleted.