Prende La Luz (превод на грчки)

превод на грчкигрчки
A A

Άναψε το φως

Άναψε το φως της καρδιάς μου (χ2)
 
Lalala lalala lalalalala (x2)
 
Ό,τι έχω
ό,τι είμαι
είναι μόνο για σένα
όταν εγώ κάνω λάθος
δεν είναι προμελετημένο
είναι το κακό (η αμαρτία) που βρίσκεται μέσα μου
Εάν εσύ μου λες: "δώστου από δω" (έλα από δω)
εκεί είναι που θα πάω
αυτό που περισσότερο λαχταρώ
είναι να εκπληρώσω το όνειρό μου
να ζω πολύ κοντά σε σένα
 
Αναψε το φως της καρδιάς μου (χ3)
 
Ρεφρέν:
Αναψε το φως της καρδιάς μου
για να βλέπω που πηγαίνω
η καρδιά μου ευάλωτη είναι
για να εμφανιστείς εσύ
Η καρδιά μου σε θέλει σήμερα
είμαι αδύναμη και δεν ξέρω που να πάω
δεν υπάρχει (κανείς) όπως εσύ για να κάνει
να ανάψει το φως αυτής της καρδιάς
 
Μου πονάει το κεφάλι, είμαι απελπισμένη
τόσο άσχημη νιώθω εγω
Γιατί συμβαίνουν τα πράγματα; Μόνο εσύ το ξέρεις
Και τι μπορώ εγώ να κάνω;
Νιώθω εγκαταλειμένη και τόσο καταπονημένη
πλέον δε θέλω να ζω
εάν δε με συνοδεύεις (δεν είσαι δίπλα μου), εγώ δε θέλω τίποτα
Ω Θεέ, δείξε μου έλεος!
 
Αναψε το φως της καρδιάς μου (χ3)
 
Ρεφρέν:
Αναψε το φως της καρδιάς μου
για να βλέπω που πηγαίνω
η καρδιά μου ευάλωτη είναι
για να εμφανιστείς εσύ
Η καρδιά μου σε θέλει σήμερα
είμαι αδύναμη και δεν ξέρω που να πάω
δεν υπάρχει (κανείς) όπως εσύ για να κάνει
να ανάψει το φως αυτής της καρδιάς
 
(Άναψε το φως της καρδιάς μου
έχω πλέον σιχαθεί το σκοτάδι)
 
Αναψε το φως της καρδιάς μου (χ3)
 
Ρεφρέν:
Αναψε το φως της καρδιάς μου
για να βλέπω που πηγαίνω
η καρδιά μου ευάλωτη είναι
για να εμφανιστείς εσύ
Η καρδιά μου σε θέλει σήμερα
είμαι αδύναμη και δεν ξέρω που να πάω
δεν υπάρχει (κανείς) όπως εσύ για να κάνει
να ανάψει το φως αυτής της καρδιάς
 
Αναψε το φως της καρδιάς μου (χ4)
 
Поставио/ла: mezedakimezedaki У: Среда, 10/12/2014 - 19:46
Added in reply to request by Guillermo DavilaGuillermo Davila
шпанскишпански

Prende La Luz

Коментари