Prende La Luz (превод на француски)

Потребна провера
превод на францускифранцуски
A A

Allume la lumière de mon coeur

Верзије: #1#2
Allume la lumière de mon coeur (x2)
 
Lalala lalala lalalalala (x2)
 
Tout ce que je tiens
Tout ce que je suis
est seulement pour toi
Quand je me trompe
C'est sans préméditation
C'est le péché qui est en moi
Si tu me dis á moi -- Qu'est ce que tu fous?1 Par ici! --
C'est lá que je vais aller,
Ce que je désire le plus ardemment
est d'accomplir mon rêve
de vivre tout près à toi
 
Allume la lumière de mon coeur (x3)
 
Allume la lumière de mon coeur
Pour voir par où je vais
Mon coeur vulnérable
veut que tu apparais,
Mon coeur te veut aujourdhui
Je manque de vigueur et je n' sais pas où je vais
Il n'y a pas comme toi pour faire
Allume la lumière de ce coeur.
 
J'ai mal á la tête, je suis désespérée
Tellement laide je me sens
Pourquoi les choses arrivent-elles? Il n'y a que toi qui le sait.
Est qu'est ce que je peux faire?
Je me sens abandonnée et tellement fatiguée
Je ne veux plus vivre
Si tu ne m'accompagnes pas, je ne veux rien
Oh Dieu, aie pitié de moi!
 
Allume la lumière de mon coeur (x3)
 
Allume la lumière de mon coeur
Pour voir par où je vais
Mon coeur vulnérable
veut que tu apparais,
Mon coeur te veut aujourdhui
Je manque de vigueur et je n' sais pas où je vais
Il n'y a pas comme toi pour faire
Allume la lumière do ce coeur.
 
(Allume la lumière de mon coeur
J'en ai déja marre de l'oscurité)
 
Allume la lumière de mon coeur (x3)
 
Allume la lumière de mon coeur
Pour voir par où je vais
Mon coeur vulnérable
veut que tu apparais,
Mon coeur te veut aujourdhui
Je manque de vigueur et je n' sais pas où je vais
Il n'y a pas comme toi pour faire
Allume la lumière do ce coeur.
 
Allume la lumière de mon coeur (x4)
 
  • 1. "dale" est une interjection qui réprouve avec irritation et colère et ici ne veut pas dire "donne lui"
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Поставио/ла: michealtmichealt У: Четвртак, 23/10/2014 - 03:03
Last edited by michealtmichealt on Четвртак, 22/02/2018 - 20:35
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
шпанскишпански

Prende La Luz

Коментари