✕
Превод
Piks! Macht der Schwanz des Skorpions
Schwarz, schwarz ist der Liebe Trank
Wir trinken und trinken von seiner Fülle
Und lasst uns in ihrem Namen auf wahre Liebe anstoßen
Denn es hat eine Kröte und einen Skorpion erwischt
Ja, lasst uns in ihrem Namen auf wahre Liebe anstoßen
Denn wahre Liebe kann den Bann brechen
(Denn wahre Liebe kann den Bann brechen)
Erwache aus deinem Traum, Froschjungfer
Haut so grün wie das smaragdfarbene Meer
Ich werde euch die Geschichte einer Liebe erzählen, die scheiterte
Piks, Piks, Piks! Macht der Schwanz des Skorpions
Sie errötete als sie am Wasser entlang ging
Nachdem sie sich am Abend zuvor vergnügt hatten
Ihr gefiel, wie er sprach, doch wusste sie um seinen Stachel
Piks, Piks, Piks! Macht der Schwanz des Skorpions
Oh, Liebe ist närrisch und grün, mein Schatz
Wie schnell wir den Schmerz vergessen, mein Schatz
Welch reizende doch gefährliche Masche, mein Schatz
Welch bitterer doch köstlicher Wein, mein Schatz
Er überraschte sie im Schwanzumdrehen
Panzer so rot wie die Rose zwischen seinen Zähnen
"Holde Maid, kommt mit mir, lasst uns zur See fahren!"
Piks, Piks, Piks! Macht der Schwanz des Skorpions
Sie fragte sich, ob seine Liebe Gift sei
Doch er stach sie so sanft, dass sie schwach wurde
Seine Worte flossen wie Wein als ihre Schicksale sich verstrickten
Piks, Piks, Piks! Macht der Schwanz des Skorpions
Oh, Liebe ist närrisch und grün, mein Schatz
Wie schnell wir den Schmerz vergessen, mein Schatz
Welch reizende doch gefährliche Masche, mein Schatz
Welch bitterer doch köstlicher Wein, mein Schatz
Sie bat ihm ganz keusch ihren Rücken an
Er stieg auf und sie schwommen hinaus ins Meer
Sie streichelte und sie lächelte und sein Stachel drehte durch
Piks, Piks, Piks, Piks!
Piks, Piks, Piks, Piks!
Piks, Piks, Piks!
Macht der Schwanz des Skorpions
Schwarz, schwarz ist der Liebe Trank
Nimm dich vor den Dornen in Acht
Schrei nicht, wenn es wehtut
Vergiss nicht, ich habe dich gewarnt
Komm...
Trink, trink, trink, trink!
Trink, trink, trink, trink!
Trink, trink, trink, trink!
Trink, trink, trink, trink!
Trink, trink, trink!
Einen Kelch von meinem Hohn
poetic
Хвала! ❤ | ||
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: seriöserspinner У: 2022-06-19
Последњи пут уредио/ла seriöserspinner у 2022-09-23
Оригинални текстови
Prick! Goes the Scorpion's Tail
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
✕
Emilie Autumn: Топ 3
1. | The Star Spangled Banner |
2. | Opheliac |
3. | Nothing |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: seriöserspinner
Улога: Експерт
Допринос:282 превода, 138 songs, захваљено 230 пута, решио/ла 26 захтева помогао/ла 20 корисника, транскрибовао 2 песама, додао/ла 6 идиома, explained 5 idioms, оставио/ла 83 коментара, додао/ла 5 напомена
Језици: матерњи немачки, течно енглески, advanced француски, beginner арапски, латински, руски, шпански, италијански