Amalia Mendoza - Puñalada trapera (превод на енглески)

шпански

Puñalada trapera

Me estoy muriendo
y tú - como si nada,
como si al verme
te alegraras de mi suerte.
 
¿Qué mal te hice
que no supiste perdonarme?
¿Qué mal te hice
que me pagas con la muerte?
 
Me estoy muriendo
por tu culpa, por tu culpa,
si me engañabas
con tu labia traicionera.
 
La puñalada que me diste fue trapera,
de esa se salva quien no tiene corazón.
¡Qué mala forma
de pegarle a un corazón!
 
Me estoy muriendo
por tu culpa, por tu culpa,
si me engañabas
con tu labia traicionera.
 
La puñalada que me diste fue trapera,
de esa se salva quien no tiene corazón.
¡Qué mala forma
de pegarle a un corazón!
¡Qué mala forma
de pegarle a un corazón!
 
Поставио/ла: Valeriu Raut У: Недеља, 22/07/2018 - 06:55
Align paragraphs
превод на енглески

Stab in the back

I am dying
and you, just like that,
as if, when you see me,
you were glad of my luck, .
 
What harm did I do to you
that you couldn't forgive me?
What harm did I do to you
that you pay me with death?
 
I am dying
because of you, because of you,
if you were deceiving me
with your traitorous talk...
 
The stab you gave me was in the back
from that, only someone with no heart, can survive.
What a way
to strike somebody's heart!
 
I am dying
because of you, because of you,
if you were deceiving me
with your traitorous talk...
 
The stab you gave me was in the back
from that, only someone with no heart, can survive.
What a way
to strike somebody's heart!
What a way
to strike somebody's heart!
 
Поставио/ла: roster 31 У: Понедељак, 23/07/2018 - 14:27
Added in reply to request by Valeriu Raut
5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)
Више превода за "Puñalada trapera"
енглескиroster 31
5
Idioms from "Puñalada trapera"
See also
Коментари
Valeriu Raut    Среда, 25/07/2018 - 16:35

Las estrellas son bellas porque tienen detrás una flor que no se ve.
(Antoine de Saint-Exupery)

roster 31    Среда, 25/07/2018 - 18:05

Son bellas de por si.

Gracias por bajármelas del cielo.