-
Wasted Sunsets → превод на бугарски
Wasted sunsets (Изгубени залези)
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
1. | Child in Time |
2. | Soldier of Fortune |
3. | Smoke On The Water |
не е много добър, ще трябва да помисля още, малко избързах.
"One too many" по принцип означава че човек е пийнал повече отколкото трябва (one drink too many). "After dark" означава буквално "след залез слънце" или по-свободно преведено "по тъмно", "нощем", и т.н. И други сериозни грешки има... но пък и текстът не е от най-лесните.
Здравейте, тази песен ми е много любима и сантиментална. Предлагам ви своя вариант на превода.
Изгубени Залези
След като денят ми отминава,
Ангелите идват в моя свят,
А тихи шепоти далеч остават,
Отнесени от вятъра в нощта…
Обувките с висок ток
В ъгъла захвърлени лежат,
На стената злато и сребро,
Окачени навяват ми тъга…
Изгубените залези безброй са,
Още един изгубвам в този път,
А всяка нощ вратата е отворена,
с надежда, че ще дойде някой друг…
Зад незаключена врата тук някой чака,
От тавана сиви кръгове се отразяват на земята,
Пукнатините по стените се разрастват в мрака
Ръката бавно се протяга, в страх от зората.
Изгубените залези безброй са,
Още един изгубвам в този път,
А всяка нощ вратата е отворена,
с надежда, че ще дойде някой друг…
The source lyrics layout has been updated. Please review your translation.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Благодаря за превода,но по-разбиращите от мен ще се произнесат дали е добър.