Кать, "Найдощовіщий" було б не краще ;)
Дякую! :D Дуже актуальна сьогодні для Києва пісня!
✕
Превод
Naybilsh doshchovyy den' lita (Найбільш дощовий день літа)
У куртках усі навколо, та не я
Усі тримають парасольки та свистять
У куртках усі навколо, та не я
Мені меланхолійно
Меланхолійно
Усі на велосипедах, а я - ні
Проспектом всі кружляють, наче пір’я на воді
Усі на велосипедах, а я - ні
Це так засмучує
Засмучує
Що можна тут зробити,
Як тебе зміг обдурити
Найбільш дощовий день літа?
Найбільш дощовий день літа.
Тільки хочеш ти
Прогулятися піти,
Як зливою тебе зносить
У найбільш дощовий день літа
Усі зрозуміли натяк, та не я
Нижче колін спідниці та гумове взуття
Усі зрозуміли натяк, та не я
Чого ж сміюсь я досі?
Чого ж сміюсь я досі?
(Найбільш дощовий, найбільш дощовий, найбільш дощовий день літа)
Що можна тут зробити,
Як тебе зміг обдурити
Найбільш дощовий день літа?
Найбільш дощовий день літа.
Тільки хочеш ти
Прогулятися піти,
Як зливою тебе зносить
У найбільш дощовий день літа.
- 1. дослівно, що прагне бути покинутою, рос. «отверженной»
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Alexander Laskavtsev | 8 година 8 months |
Поставио/ла: quidnunc У: 2015-07-27
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Я знаю, що назва негарно звучить, зате точно, й за розміром підходить :)