Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Elizabeth & the Catapult

    Rainiest Day of Summer → превод на украјински

Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Naybilsh doshchovyy den' lita (Найбільш дощовий день літа)

У куртках усі навколо, та не я
Усі тримають парасольки та свистять
У куртках усі навколо, та не я
Мені меланхолійно
Меланхолійно
 
Усі на велосипедах, а я - ні
Проспектом всі кружляють, наче пір’я на воді
Усі на велосипедах, а я - ні
Це так засмучує
Засмучує
 
Що можна тут зробити,
Як тебе зміг обдурити
Найбільш дощовий день літа?
Найбільш дощовий день літа.
 
Тільки хочеш ти
Прогулятися піти,
Як зливою тебе зносить
У найбільш дощовий день літа
 
Усі зрозуміли натяк, та не я
Нижче колін спідниці та гумове взуття
Усі зрозуміли натяк, та не я
Чого ж сміюсь я досі?
Чого ж сміюсь я досі?
 
Тепер я маю докази,
Що синоптик брехав
Та може є в нас сторона,
Що прагне буть сама1.
 
(Найбільш дощовий, найбільш дощовий, найбільш дощовий день літа)
 
Що можна тут зробити,
Як тебе зміг обдурити
Найбільш дощовий день літа?
Найбільш дощовий день літа.
 
Тільки хочеш ти
Прогулятися піти,
Як зливою тебе зносить
У найбільш дощовий день літа.
 
  • 1. дослівно, що прагне бути покинутою, рос. «отверженной»
Оригинални текстови

Rainiest Day of Summer

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Понедељак, 27/07/2015 - 08:35

Кать, "Найдощовіщий" було б не краще ;)
Дякую! :D Дуже актуальна сьогодні для Києва пісня!