The Rains of Castamere (превод на исландски)

Реклама
превод на исландскиисландски
A A

Regn yfir Castamere

"Og hver ert þú," hann stoltur kvað
"sem knýr mig niður' á kné?
Annan lit þinn feldur ber,
þó köttur ert sem ég.
Klæddur roða eða gulli,
ljón samt hafa klær.
Og mínar, herra, beittar eru',
jafn beittar og á þér."
Og svo hann kvað, og svo hann kvað,
sá herra Castamere
en núna fellur regnið þar
svo enginn heyrir meir.
Já, núna fellur regnið þar
og enginn heyrir meir.
"Og hver ert þú," hann stoltur kvað
"sem knýr mig niður' á kné?
Annan lit þinn feldur ber,
þó köttur ert sem ég.
Klæddur roða eða gulli,
ljón samt hafa klær.
Og mínar, herra, beittar eru',
jafn beittar og á þér."
Og svo hann kvað, og svo hann kvað,
sá herra Castamere
en núna fellur regnið þar
svo enginn heyrir meir.
Já, núna fellur regnið þar
og enginn heyrir meir.
 
Поставио/ла: TheMrMe1TheMrMe1 У: Понедељак, 13/05/2019 - 23:21
Added in reply to request by basicstuffbasicstuff
Коментари аутора:

Ég kaus að þýða textann þennig að hann falli að laglínu upphaflega ljóðsins. Það fylgir ekki fullkomnlega íslenskum bragháttum enda er ég ekki skáld, en ég reyndi mitt besta.

I opted to translate the text so that it follows the rhythm of the poem rather than translating it word-for-word. Thus it does not represent the original meaning 100%, but I did my best to keep the feel the same.

енглескиенглески

The Rains of Castamere

Више превода за "The Rains of ..."
исландски TheMrMe1
Sigur Rós: Top 3
Коментари
altermetaxaltermetax    Уторак, 20/08/2019 - 22:56

The second half of the lyrics has been removed because it is not present in the official video. Please review your translation.

Andreven wrote:

This needs to be edited. The lyrics are not repeated twice in the Sigur Rós version.