Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

...Er klaar voor?

[Strofe 1]
Ik wist dat hij een moordenaar was
De eerste keer dat ik hem zag
Vroeg ik me af van hoeveel meisjes hij gehouden had en achterliet
Maar als hij een geest is, dan
Kan ik een spook zijn
Die hem vasthoudt voor losgeld
Sommige, sommige jongens proberen te veel
Hij daarentegen probeert helemaal niet
Jonger dan mijn exen, maar hij doet alsof hij zo mannelijk is
Ik zie niets beters,
Ik hou hem voor altijd
Als wraak
 
[Pré-refrein]
I-I-Ik zie hoe dit zal verlopen
Raak me aan en je zal nooit alleen zijn
Ei-eilandbries en de lichten zijn gedempt
Niemand hoeft het te weten
 
[Refrein]
In het midden van de nacht, in mijn dromen
Je moet de dingen zien die we doen, liefje, mm
In het midden van de nacht in mijn dromen
Ik weet dat ik bij je zal zijn
Dus, ik neem mijn tijd
Ben je er klaar voor?
 
[Strofe 2]
Ik, ik was een rover
De eerste keer dat hij me
Harten zag stelen en wegrennen zonder sorry te zeggen
Maar als ik een dief ben, dan
Kan hij meedoen met de overval
En we zullen verhuizen naar een eiland
En hij kan mijn cipier zijn
Burton voor deze Taylor*
Elke minnaar is in vergelijking een mislukkeling
Ik ben hun namen vergeten
Ik ben zo tam nu
Ik ben niet meer dezelfde nu
 
[Pré-refrein]
I-I-Ik zie hoe dit zal verlopen
Raak me aan en je zal nooit alleen zijn
Ei-eilandbries en de lichten zijn gedempt
Niemand hoeft het te weten
 
[Refrein]
In het midden van de nacht, in mijn dromen, ja
Je moet de dingen zien die we doen, (die we doen) liefje, mm
In het midden van de nacht in mijn dromen (mijn dromen)
Ik weet dat ik bij je zal zijn
Dus, ik neem mijn tijd
Ben je er klaar voor?
Uuh, ben je er klaar voor?
 
[Narefrein]
Liefje, laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
(Ben je er klaar voor?)
Liefje, laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
 
[Brug]
I-I-Ik zie hoe dit zal verlopen
Raak me aan en je zal nooit alleen zijn
Ei-eilandbries en de lichten zijn gedempt
Niemand hoeft het te weten
 
[Refrein]
In het midden van de nacht, in mijn dromen (mijn dromen)
Je moet de dingen zien die we doen, liefje, mm
In het midden van de nacht in mijn dromen (mijn dromen)
Ik weet dat ik bij je zal zijn
Dus, ik neem mijn tijd
In het midden van de nacht
 
[Narefrein]
Liefje, laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
(Ben je er klaar voor?)
Liefje, laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
Laat de spelen beginnen
Ben je er klaar voor?
 
Оригинални текстови

...Ready for It?

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Молимо, помозите овом преводу: "...Ready for It?"
Taylor Swift: Топ 3
Коментари
FaryFary
   Петак, 15/12/2017 - 16:27

The following lines in verse 2 have been corrected:
- "Me, I was a robber" --> "Knew I was a robber"
- "Every lover known in comparison is a failure" --> "Every love I've known in comparison is a failure"