Недавни коментари

КоментарАуторDate
TL mine -------------------- (1) the Philippines are a catholic country, like her mother country Spain. this is a scene of a sunset with birds, bees and a churchbell ringing. (2) Vespers, a late a ...SaintMark23/07/2018 - 10:03
this is just the first part: --------------------------------- Just a brief moment the sunrays will grace the horizon and are beautiful to behold the birds and the beetles are answering wi ...SaintMark23/07/2018 - 10:03
thanks! one question: there is the loss of rhythm in 'protect from abyss their souls'. is it meant to be 'protect from the abyss their souls'? ...kebenaj23/07/2018 - 09:51
Ben senim превод
Perfect ...
Alex Listengort23/07/2018 - 09:38
Και μια παλιά φωτό με τον Ian Gillan των Deep Purple καλεσμένο στην εκπομπή του. Αρχαίες εποχές όπου τα τραγούδια έπαιζα ...makis1723/07/2018 - 09:43
Please translate Drugs захтев за
Please clarify a bit: is it an original verse, or your translation of the original? ...
Alexander Laskavtsev23/07/2018 - 09:37
And my friend not once reproach me for that. In anticipation of next one( delirium tremens) I'm writing again. ...Kashtanka196523/07/2018 - 08:52
L' amore превод
Marco, Marco, sì. Scusami!!!! ...
Christos Alexandridis23/07/2018 - 08:58
Mag-isip Ka песма
a native speaker must check if there are spell mistakes. google TL is hard enough for tagalog. MANY words are missing. stanza 5line 2 can't verify if "sayung" should be "sayong"? ...
SaintMark23/07/2018 - 08:42
Mother collection
https://lyricstranslate.com/en/Christina-Aguilera-Oh-mother-lyrics.html https://lyricstranslate.com/en/beyonc%C3%A9-ring-lyrics.html https://lyricstranslate.com/en/jermaine-jackson-oh-mother-lyrics. ...
marta9023/07/2018 - 08:35
...Jadis23/07/2018 - 08:29
https://lyricstranslate.com/en/annette-hanshaw-daddy-wont-you-please-com... ...marta9023/07/2018 - 08:29
Faktycznie, nie zauważyłem. Prawidłowa odmiana to "paziowie". Już zmienione. Dzięki za czujność! ...Błażej Adamowicz23/07/2018 - 08:22
To the Ocean превод
Alex Listengort23/07/2018 - 08:04
Myliłeś się w jednym miejscu ... "А фату - пажи" = "A paźy - jej welon" (Mam nadzieję, że się nie mylę na piśmie) https://pl.wikipedia.org/wiki/Pa%C5%BA ...Alexander Laskavtsev23/07/2018 - 07:21
The Pipit превод
pipit is indonesian for sparrow ...
SaintMark23/07/2018 - 07:21
без "к" - согласен, а вот "утешениЯ" оставлю - винительный падеж... ...Alexander Laskavtsev23/07/2018 - 06:09
It's Snowing Again превод
The original lyrics have been updated. You might want to review your translation. ...
Voldimeris23/07/2018 - 06:02
Vafa извођач
Thnx ...
N.F.23/07/2018 - 05:38
Shahpar извођач
Thnx ...
N.F.23/07/2018 - 05:38
Kamal Vafaee извођач
کمال وفایی کمال وفایی دومین پسر خانواده وفایی که در تاریخ یازدهم بهمن ماه سال 1323 در تهران متولد شد سه برادر و ...
N.F.23/07/2018 - 05:36
Shahpar извођач
سلام. افزوده شد. ...
Fantasy23/07/2018 - 05:30
Vafa извођач
سلام. افزوده شد. ...
Fantasy23/07/2018 - 05:29
Vafa извођач
نام اصلی وفا "عباس وفایی" است ...
N.F.23/07/2018 - 04:42
نام اصلی وفا "عباس وفایی" است ...N.F.23/07/2018 - 04:40
this song has been added 3 times. ...SaintMark23/07/2018 - 04:23
also by "boney M" https://www.youtube.com/watch?v=Xj88ujeRUXU ...SaintMark23/07/2018 - 04:25
https://www.youtube.com/watch?v=T8R5oTDCewA new video for dead audio. ...SaintMark23/07/2018 - 04:21
Shahpar извођач
نام خانوادگی شهپر "امیرابراهیمی" است ...
N.F.23/07/2018 - 04:09
نام خانوادگی شهپر "امیرابراهیمی" است ...N.F.23/07/2018 - 04:00
утешениЕ горю (без «к») ? ...Igeethecat23/07/2018 - 03:36
Aloa Aloa песма
Text ergänzt und korrigiert Den Text abbildendes Audio eingefügt ...
Hansi K_Lauer23/07/2018 - 03:20
Chips -> Pommes ? ...Hansi K_Lauer23/07/2018 - 02:51
Birds collection
1- https://lyricstranslate.com/en/Fairouz-Ya-Tair-El-Werwar-lyrics.html 2- https://lyricstranslate.com/en/kukushka-%D0%BA%D1%83%D0%BA%D1%83%D1%88%D... ...
Eagles Hunter23/07/2018 - 02:41
2/1Typo: A tu alrdedor ...Sarasvati23/07/2018 - 02:40
Birds collection
https://lyricstranslate.com/en/ivan-kozlovsky-дивлюсь-я-на-небо-та-й-дум... ...
Igeethecat23/07/2018 - 02:31
Afat извођач
نام اصلی آفت "ملوک آنغوز" است ...
N.F.23/07/2018 - 02:10
Birds collection
https://lyricstranslate.com/en/italian-children-songs-il-cuc%C3%B9-%C3%A... ...
Hansi K_Lauer23/07/2018 - 02:01
All Bad песма
Justin Bieber New Album Justin Bieber Video .... Adam Wright help yes Staff ??? ...
Adam Wright23/07/2018 - 01:59
I think the title of the song is supposed to be Sher bacha e afghani ...Zarina0123/07/2018 - 01:53
Ну да, а «пиздеть - не мешки таскать» как будет в переводе с Russian non-normative slang? ...Igeethecat23/07/2018 - 01:43
Le mois de Juillet превод
>"Il sait aussi qu'à deux pas de là commence le comte." Le comte ? ou le conte? (conte de fées) >"... ein zerzaustes Pärchen." zerzausen = écheveler qn. [poet.] Une traduction anglaise c ...
Hansi K_Lauer23/07/2018 - 01:22
An Ode to War превод
I am sorry but this is wrong. thanks for the effort. ...
Fine Taulanga23/07/2018 - 00:42
Ta3ala Nor2os превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:33
Shokr W 3erfan превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:29
Osboo3 превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:21
Atomic песма
https://www.youtube.com/watch?v=O_WLw_0DFQQ replace video ...
SaintMark23/07/2018 - 00:19
Все превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:12
Every Body превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:12
Every Body превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket23/07/2018 - 00:12
farmer превод
This is incomplete and so painfully literal. Would unpublish. ...
Velsket23/07/2018 - 00:07
Top Billin' песма
https://www.youtube.com/watch?v=Gw4PuS7e-gA ...
SaintMark23/07/2018 - 00:00
Le rose non parlano превод
Ehi, che bella canzone. La traduzione è buona, ma presenta vari errori: - "È già finendo" -> "sta già finendo" il progressivo si forma con ...
DarkJoshua22/07/2018 - 23:59
21 Years Old превод
It makes more sense, but I'm not sure, as I'm not a fluent Italian speaker. Thanks for your comment, though. ...
Alma Barroca22/07/2018 - 23:30
21 Years Old превод
I think he meant 'how others ever do ' Which means to forget... I don't know I am just saying ::) ...
Goldy Unicorn22/07/2018 - 23:22
all video that are missing can be added. ...SaintMark22/07/2018 - 23:19
https://www.youtube.com/watch?v=5YZPCvI2SYg video link ...SaintMark22/07/2018 - 23:19
Murder Rap песма
https://www.youtube.com/watch?v=kxWJuDNEyZ8 video link ...
SaintMark22/07/2018 - 23:18
Deep Cover песма
https://www.youtube.com/watch?v=81535ZYAFFc video link ...
SaintMark22/07/2018 - 23:18
The following songs are missing: Set It Off by Choppa Chop Raise It Up by Jabba Brrrt by Bunji Garlin Youth Dem Cold by Richie Spice Last Night by Mavado Da Order by Spragga Benz No Fraid by ...jknielsen222/07/2018 - 23:11
The following song are missed: Pound by Aerial2012 ...jknielsen222/07/2018 - 23:07
DJ at this station was Ruslana. GTA video game radio stations have some of the funniest stuff. So here's a video with all her text: https://www.youtube.com/watch?v=i1y2Shp8Eh0 ...SaintMark22/07/2018 - 23:21
J'ai péri превод
Gracias, Lobolyrix ...
dhani.ramirez22/07/2018 - 23:00
https://www.youtube.com/watch?v=X0sQfnwrgVA video link ...SaintMark22/07/2018 - 22:59
ждать песма
please add video ...
SaintMark22/07/2018 - 22:59
https://www.youtube.com/watch?v=k9p4B6s0j4U video link ...SaintMark22/07/2018 - 22:58
Banan извођач
نام کوچک بنان غلامحسین است ...
N.F.22/07/2018 - 22:56
Sousan извођач
نام اصلی سوسن: گل اندام طاهر خانی ...
N.F.22/07/2018 - 22:54
Πολύ καλή μετάφραση αλλά είναι λάθος το "Ένας Άντρας της Μοναξιάς", το σωστό είναι "Ένας Μοναχικός Άνθρωπος". ...makis1722/07/2018 - 22:39
ждать песма
https://www.youtube.com/watch?v=OVvmVbBBwtA ...
SaintMark22/07/2018 - 22:33
I told you, you should request a translation. I'm sorry, but, not knowing Japanese, I can't help you. ...altermetax22/07/2018 - 22:21
Ich bin verliebt превод
Me enamoré - ich habe mich verliebt andaba ...estaba - imperfecto... pensé- dachte vor bis gehört ein Komma gesetzt ...
secutebelieber1622/07/2018 - 22:07
NOT TRANSCRIPTED YET ############## Sa Isip DI Mabura Takipsilim ...SaintMark22/07/2018 - 22:07
گل کاغذی превод
...
p19lord22/07/2018 - 21:51
jaloers превод
jou houd er van om gemeen tegen me te zijn => jij houdt ervan ... je beoordeeld iets wat je niet begrijpt => je beoordeelt ... ...
azucarinho22/07/2018 - 21:48
Yamma Sho Hayda превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket22/07/2018 - 21:47
[quote=Velsket]Hey there! Thank you very much for adding this. I guess the Arabic content deserves a dedicated thread because of how much there is to be fixed. As you may know, I've been trying to fix ...RadixIce22/07/2018 - 21:44
Habibi превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
Habibi (My lover) превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
חביבי превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
ħabībī превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
Liebling превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
Habibi (english) превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:42
Philippe, it seems like the song already exists https://lyricstranslate.com/en/Mashrou-Leila-Im-Bim-Billilah-%D8%A5%D9%8... ...RadixIce22/07/2018 - 21:39
di di di di превод
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket22/07/2018 - 21:39
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...RadixIce22/07/2018 - 21:38
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...RadixIce22/07/2018 - 21:38
Comrades превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
Camarazi превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
同夥 превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
חבריי превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
Friends превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
Comrades превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
Ashabi превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
Ashabi - Comrades превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
friends превод
Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation. ...
RadixIce22/07/2018 - 21:36
My pleasure! Translation of poems and songs is a very difficult job, especially to keep rhyme. I can't see updates, but it is not a problem. This is your version of the translation with my minor co ...Free Quetzal22/07/2018 - 22:17
Hier een uitl;eg over de uitdrukking "cry wolf" . Je hebt de titel verkeerd vertaald ... cry wolf. Fig. to cry or complain about something when nothing is really wrong. (From the story wherein a chil ...azucarinho22/07/2018 - 21:33
Os Homens превод
Buona sera, Marco! Oh, now I got it. That way, the verb wouldn't be 'admitindo', but another one - which makes more sense. I'll change my translation now. Saluti! ...
Alma Barroca22/07/2018 - 21:32
I want превод
Spelling corrected overall. Cheers! ...
Velsket22/07/2018 - 21:31