Реклама

Молимо, помозите овом преводу: "Одиссея капитана Блада (Odisseya kapitana Blada)"

руски/Romanization/Romanization 2
A A

Одиссея капитана Блада (Odisseya kapitana Blada)

Укрыт в туман, спит океан, и лишь капитан
Смотрит в звездное море.
Множество стран, раб и тиран, боль наших ран -
Всё слилось в его взоре.
 
Сколько мы вместе прошли по дорогам судьбы, (?)
Сколько ждет впереди дальних странствий?
Сколько побед одержали в пути,
Сколько раз укрощалось фортуны непостоянство?
И всегда светила нам звезда,
Та, что не меркнет никогда!
 
Лишь паруса, волн голоса, и небеса
Нашу песню подхватят.
Лишь паруса, волн голоса, и небеса -
Их на две жизни хватит!
 
Хватит жестоких сражений,
В которых мы кровь за свободу свою проливали!
Хватит боев беспощадных,
Что жизни друзей наших лучших безжалостно оборвали!
Хватит драк, походов и атак,
Но снова в море ждет нас враг!
 
[Припев:]
Посмотри, вновь наш корабль уходит в путь,
И флаг на ветру развевается.
Ты утри молча слезы, родная, когда-нибудь
Всё в гавань свою возвращается.
 
"Я каждый день, каждый час, каждый миг буду помнить
Блеск твоих синих как море задумчивых глаз
И улыбку твою, улыбку твою.
На крыльях любви я полечу белой чайкой,
Я полечу к тебе сквозь тоску и отчаяние,
Снова вдвоем будем с тобой как и прежде".
 
Я скоро вернусь, с ветром примчусь, с ветром надежды!
 
[Соло]
 
Укрыт в туман, спит океан, лишь капитан
Снова там, в звездном море.
Множество стран, раб и тиран, боль наших ран -
Всё слилось в его взоре.
 
Сколько мы вместе прошли по дорогам судьбы, (?)
Сколько ждет впереди новых странствий?
Сколько побед мы одержим в пути,
Сколько раз укротится фортуны непостоянство?
Пусть всегда нам дарит свет звезда,
Та, что не меркнет никогда!
 
[Припев:]
Посмотри, вновь наш корабль уходит в путь,
И флаг на ветру развевается.
Ты утри молча слезы, родная, когда-нибудь
Всё в гавань свою возвращается.
 
Всё в гавань свою возвращается,
Всё в гавань свою возвращается.
 
Више превода за "Одиссея капитана Блада (Odisseya kapitana Blada)"
Коментари