✕
Потребна провера
Оригинални текстови
مصر تتحدث عن نفسها
وَقَفَ الخَلقُ يَنظُرونَ جَميعاً كَيفَ أَبني قَواعِدَ المَجدِ وَحدي
وَبُناةُ الأَهرامِ في سالِفِ الدَهرِ كَفَوني الكَلامَ عِندَ التَحَدّي
أَنا تاجُ العَلاءِ في مَفرِقِ الشَرقِ وَدُرّاتُهُ فَرائِدُ عِقدي
إِنَّ مَجدي في الأولَياتِ عَريقٌ مَن لَهُ مِثلَ أولَياتي وَمَجدي
أَنا إِن قَدَّرَ الإِلَهُ مَماتي لا تَرى الشَرقَ يَرفَعُ الرَأسَ بَعدي
ما رَماني رامٍ وَراحَ سَليماً مِن قَديمٍ عِنايَةُ اللَهُ جُندي
م بَغَت دَولَةٌ عَلَيَّ وَجارَت ثُمَّ زالَت وَتِلكَ عُقبى التَعَدّي
إِنَّني حُرَّةٌ كَسَرتُ قُيودي رَغمَ رُقبى العِدا وَقَطَّعتُ قِدّي
أَتُراني وَقَد طَوَيتُ حَياتي في مِراسٍ لَم أَبلُغِ اليَومَ رُشدي
أَمِنَ العَدلِ أَنَّهُم يَرِدونَ الماءَ صَفواً وَأَن يُكَدَّرَ وِردي
أَمِنَ الحَقِّ أَنَّهُم يُطلِقونَ الأُسدَ مِنهُم وَأَن تُقَيَّدَ أُسدي
نَظَرَ اللَهُ لي فَأَرشَدَ أَبنائي فَشَدّوا إِلى العُلا أَيَّ شَدِّ
إِنَّما الحَقُّ قُوَّةٌ مِن قُوى الدَيانِ أَمضى مِن كُلِّ أَبيَضَ هِندي
قَد وَعَدتُ العُلا بِكُلِّ أَبِيٍّ مِن رِجالي فَأَنجِزوا اليَومَ وَعدي
وَاِرفَعوا دَولَتي عَلى العِلمِ وَالأَخلاقِ فَالعِلمُ وَحدَهُ لَيسَ يُجدي
نَحنُ نَجتازُ مَوقِفاً تَعثُرُ الآراءُ فيهِ وَعَثرَةُ الرَأيِ تُردي
فَقِفوا فيهِ وَقفَةَ الحَزمِ وَاِرموا جانِبَيهِ بِعَزمَةِ المُستَعِدِّ
أَنا تاجُ العَلاءِ في مَفرِقِ الشَرقِ وَدُرّاتُهُ فَرائِدُ عِقدي
إِنَّ مَجدي في الأولَياتِ عَريقٌ مَن لَهُ مِثلَ أولَياتي وَمَجدي
Поставио/ла: Eagles Hunter У: 2021-09-25
Последњи пут уредио/ла Eagles Hunter у 2024-01-09
Превод
Egypt speaks of itself
All of creation stood in wonder, observing how I establish the foundations of glory all on my own.
And the ancient creators of the pyramids have spared me from speaking in any challenge.
I am the crown of eminence upon the head of the East, and its many pearls are the gems of my necklace.
Indeed, my glory in antiquity is well-established - who has anything like my days of antiquity and glory?
I am the one who, if God were to decree my demise, you would never see the East raise its head afterwards.
No attacker has striked me and left intact. Since old past, the care of God has been my army.
I have promised excellence with every proud one of my men, so today go and fulfil my promise!
And raise my nation upon science and morals - for science alone does no good.
We are crossing a strait in which opinions often faulter, and the faultering of opinion can be fatal.
So stand now a firm stance, and strike its two sides with the resolve of one who is prepared.
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Fantasy | 2 године 4 месеци |
Eagles Hunter | 2 године 4 месеци |
Поставио/ла: Ibn-Omar У: 2021-11-10
Added in reply to request by Eagles Hunter
Collections with "مصر تتحدث عن نفسها"
1. | Songs in standard Arabic: Part seven أغان بالفصحى: الجزء السابع |
Reham Abd Elhakim: Топ 3
1. | أمدح المكمل (Amdah El Mokammal) |
2. | بالورقة والقلم (Bel Wara2a Wel Alam) |
3. | فيها حاجة حلوة (Feha 7aga 7elwa) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Thank you for your beautiful translation