-
Добре ли си → превод на турски
✕
Превод
İyi misin?
Merhaba seni sormak için arıyorum Neredesin? Kiminlesin? Hala hayatta mısın? Senin için var mıyım Çok zaman sonra Beni hala hatırlıyor musun?
Bütün kadın senden sonra Hayatımda önemli değil, hayır! Selam Galena. sensiz hayatta değilim Ve sadece aramanı bekliyorum!
Nasılsın? İyi misin? Bana söyle! Seni alamadım, seni özlüyorum. Bir ya da iki ya da üç gün boyunca benimle olmanı istiyorum. Daha fazla dayanamıyorum. Seni özledim! Adresi hatırlıyor musun? Arabayı çalıştır Ve hayatıma geri dön! Sahip olduğun tüm kadınları geç. Onlar bir günlüğüne, ben sonsuza dek.
Kalbim, seni görürsem kalbim, Eğer yine benimsen, yeniden doğacağım.
Seni nasıl özlüyorum, bilmelisin, Ellerin, parfüm, senden her kelime. Tanrı aşkına başka kimseyi istemiyorum. Sadece bir kere sevdim, artık sevemiyorum.
Eh, keşke sana söyleyebilseydim: “Seni sevmiyorum, git!” Bu gecelerde senin için orada olmasaydım Ama kendime karşı çıkamam.
Nasılsın? İyi misin? Bana söyle! Seni alamadım, seni özlüyorum. Bir ya da iki ya da üç gün boyunca benimle olmanı istiyorum. Daha fazla dayanamıyorum. Seni özledim! Adresi hatırlıyor musun? Arabayı çalıştır Ve hayatıma geri dön! Sahip olduğun tüm kadınları geç. Onlar bir günlüğüne, ben sonsuza dek.
Kalbim, seni görürsem kalbim, Eğer yine benimsen, yeniden doğacağım.
Merhaba orda mısın? Bir kadınla birlikte misin? Merhaba, sen misin Orada mısın, bir kadınla birlikte misin? Merhaba, sen misin Beni duyuyor musun? Beni duyuyor musun?
Bütün kadın senden sonra Hayatımda önemli değil, hayır! Selam Galena. sensiz hayatta değilim Ve sadece aramanı bekliyorum!
Nasılsın? İyi misin? Bana söyle! Seni alamadım, seni özlüyorum. Bir ya da iki ya da üç gün boyunca benimle olmanı istiyorum. Daha fazla dayanamıyorum. Seni özledim! Adresi hatırlıyor musun? Arabayı çalıştır Ve hayatıma geri dön! Sahip olduğun tüm kadınları geç. Onlar bir günlüğüne, ben sonsuza dek.
Kalbim, seni görürsem kalbim, Eğer yine benimsen, yeniden doğacağım.
Хвала! ❤ | ||
thanked 9 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 9 times
Поставио/ла: Artesoanado У: 2019-10-27
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Добре ли си"
Galena: Топ 3
1. | Welcome to Bulgaria |
2. | По, по, по (Po, po, po) |
3. | А+Г=ВНЛ (A+G=VNL) |
Идиоми из "Добре ли си"
1. | Tanrı aşkına |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: mystery
Улога: Корисник
Допринос:14 превода, 7 songs, захваљено 68 пута, решио/ла 3 захтева помогао/ла 3 корисника, оставио/ла 1 коментар
Језици: матерњи турски, течно бугарски, грчки, beginner српски