Реклама

Revu viviganto (превод на пољски)

есперанто
есперанто
A A

Revu viviganto

estas tro fride ĉi-tie
socio fermiĝis jam
“tro stranga, tro eta, tro aĝa …”
kvankam ni nur serĉis am[on]
 
sin malmoligi estas komforte
sed kiu nin varmigos
se ni ne estas varmigantoj!?
 
ni bezonas niajn revojn
pri verda mond’
ni bezonas ĉiajn revojn
se ili estos perditaj
ni estus kaptitaj
fikse rigardantaj la grizan
do, revu pri bon’
kune vivigu la esperon!
voĉoj nin flustras
“neniam aliaj ŝatas vin
ne manĝu ne dancu, ne estu!
la registoj prizorgu sin”
 
sin kuntirigi estas facile
sed kiu revolucios
se ni ne faras revolucion!?
 
Refreno
 
Поставио/ла: MurgatroydAndersonMurgatroydAnderson У: Недеља, 01/11/2020 - 01:00
превод на пољскипољски
Align paragraphs

Śnij, ożywiaczu

Jest za chłodno tutaj
społeczeństwo zamknęło się już
"zbyt dziwny, za mały, za stary..."
a my tylko szukaliśmy miłości
 
Hartować samego siebie jest wygodnie
lecz kto nas ogrzeje
jeśli nie jesteśmy ogrzewającymi!?
 
Potrzebujemy swoich snów
o zielonym [esperanckim] świecie
potrzebujemy wszystkich snów
jeśli zostaną utracone
zostalibyśmy schwytani
stale wpatrzeni w to szare,
więc śnijmy o dobru
razem ożywmy nadzieję!
Głosy nam podszeptują
"Nigdy inni nie lubią cię,
nie jedz, nie nie tańcz, nie bądź!
niech władcy dbają o siebie"
 
Się nawzajem szarpać jest łatwo
lecz kto dokona rewolucji
jeśli nie rozpoczniemy rewolucji!?
 
Хвала!
захваљено 1 пут

Amadeo Sendiulo

Поставио/ла: Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo У: Субота, 25/09/2021 - 09:27
La Perdita Generacio: Top 3
Коментари
Read about music throughout history