Rise Like a Phoenix (превод на руски)

Реклама
превод на рускируски
A A

Возродись, словно Феникс

Верзије: #1#2#3
Просыпаюсь в обломках,
Хожу по осколкам.
Соседи говорят, что мы бедствие,
Ну. то время уже прошло.
 
Смотрит из зеркала.
Нет, это не я.
Незнакомка приближается,
Кто же этот человек?
 
Ты не узнал бы меня сегодня,
Из потухающего пламени я взлетаю.
 
Возрожусь, словно Феникс,
Из пепла.
Ищу не мести,
А справедливости.
Ты был предупреждён,
Когда я буду возрождена,
Когда я буду изменена,
Ты знаешь, что я возрожусь, словно Феникс.
Но ты мой огонь...
 
Занимайся своими делами,
Притворяйся, словно ты свободен.
Никто не мог засвидетельствовать тому,
Что ты сделал со мной!
 
Потому что ты бы не узнал меня сегодня,
Тебе придётся увидеть это,
И поверить.
Из потухающего пламени я взлетаю.
 
Возрожусь, словно Феникс,
Из пепла.
Ищу не мести,
А справедливости.
Ты был предупреждён,
Когда я буду возрождена,
Когда я буду изменена,
Ты знаешь, что я возрожусь, словно Феникс.
Но ты мой огонь...
 
Я взлетаю до небес,
Ты скинул меня на Землю, но
Я собираюсь взлететь!
 
И возрожусь, словно Феникс,
Из пепла.
Ищу не мести,
А справедливости.
Ты был предупреждён,
Когда я буду возрождена,
Когда я буду изменена,
Ты знаешь, что я возрожусь, словно Феникс.
Но ты мой огонь...
 
Alicia Nakamura.
Поставио/ла: harel.skaat.75harel.skaat.75 У: Уторак, 28/02/2017 - 17:52
енглескиенглески

Rise Like a Phoenix

Молимо, помозите овом преводу: "Rise Like a Phoenix"
Conchita Wurst: Top 3
Idioms from "Rise Like a Phoenix"
Коментари