Rompecabezas (превод на енглески)

Потребна провера
превод на енглескиенглески


I have the right to ask
why you left me back then
when I needed you the most
To talk with you is the nicest thing
now it's hard to for me to find you
maybe it's my heart that is empty
I want to cry on your chest
I want to hug you and tell you
how injured are my wounds
I want to think that you didn't leave me
Because it kills me, the very thought
that maybe you already forgot
Like a puzzle of one thousand pieces
is my soul when you're far
Like a puzzle, spread
pieces fly in the storm
Little by little I can feel
that you're closer to me
I know that you can't forget me
I see your shadow behind me
when I turn, you're not there anymore,
like a ghost, you want to take care of me
Maybe you left because of me
my intention was not to hurt you
my animal instinct wants to defeat me
Sometimes I think that I'm winning
but I'm only hurting my self
in fear of you not coming back
Поставио/ла: DuachoDuacho У: Уторак, 28/10/2014 - 22:38
Added in reply to request by samueljgvsamueljgv
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.


Више превода за "Rompecabezas"
енглески Duacho
Collections with "Rompecabezas"
ϕιλομαθήςϕιλομαθής    Среда, 29/10/2014 - 15:13

Very nice translation, Regular smile but I do have a question:
Does "quiero pensar que no me dejaste" means "I want to think that you left me"? or "I want to think youdidn't leave me?"

DuachoDuacho    Среда, 29/10/2014 - 16:04

Uh, I have to correct that, it's "I want to think that you didn't leave me", thank you