Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Russian Folk - текстови

Russian Folk
Назив песме, Албум, Језик
ТекстовиПреводи
Mein yiddishe Mommeруски
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)руски транскрипција
румунски
Азбука (Azbuka)рускиенглески
транскрипција #1 #2
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)рускиенглески
транскрипција
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)руски
енглески #1 #2 #3
шпански #1 #2
француски
немачки #1 #2 #3
транскрипција #1 #2 #3 #4
португалски
+12
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)руски транскрипција
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)руски
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')руски
Валенки (Valenki)руски
Варенька (Varen'ka)рускиенглески
транскрипција
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)руски
Виновата ли я (Vinovata li ya)руски
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)руски транскрипција
јапански
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)рускиенглески
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)рускиенглески
румунски
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)рускинемачки
Голымба (Golymba)рускиенглески
Долина моя (Dolina moya)руски
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)руски
Замучен тяжелой неволей (Zamuchen tyazheloy nevoley)руски
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)руски
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)руски
Калина красная (Kalina krasnaya)рускиенглески
транскрипција
Калинка (Kalinka)руски
Катюша (Katyusha)руски
српски #1 #2
енглески #1 #2 #3 #4 #5 #6
шпански #1 #2 #3
француски #1 #2
турски #1 #2 #3 #4 #5
немачки #1 #2
италијански #1 #2
грчки #1 #2 #3
транскрипција #1 #2 #3
португалски #1 #2
румунски #1 #2
корејски
јапански
мађарски #1 #2 #3
арапски #1 #2 #3 #4
пољски
персијски
хрватски
бугарски #1 #2 #3
кинески #1 #2
шведски
украјински #1 #2
хебрејски #1 #2
чешки #1 #2
индонежански
каталонски
норвешки
словачки
Tongan
вијетнамски
Kurdish (Kurmanji)
белоруски
македонски
словеначки
јерменски
казачки #1 #2
Kurdish (Sorani)
бенгалски
Turkish (Anatolian dialects)
Burmese
Komi
Nogai
Kalmyk
+74
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)рускиенглески
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)руски
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
шпански
Колода-дуда (Koloda-Duda)рускиенглески
Колодники (Kolodniki)рускиенглески
Конармейская (Konarmeyskaya)руски
Russian War Songs
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)рускиенглески
немачки
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)рускиенглески #1 #2
шпански
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)рускиенглески
транскрипција
Летел голубь (Letel golub')руски
Летят утки (Letyat Utki)руски
Летят утки
енглески
немачки
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)рускиенглески
турски
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)руски транскрипција
хрватски
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)руски
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')рускиенглески
хебрејски
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')руски
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)руски
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)руски
Небо над водой (Nebo nad vodoy)рускиенглески
шпански
Неделька (Nedelʹka)рускијапански
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)рускиенглески
немачки
О той весне (O toi Vesne)руски
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)руски
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)рускиенглески
шпански
португалски
Ой, Блины (Oi Bliny)руски
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)рускиенглески
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)руски
српски
енглески #1 #2 #3 #4 #5
шпански
турски
немачки #1 #2 #3
транскрипција #1 #2 #3 #4
шведски
Tongan
+15
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)руски
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)руски
Очи чёрные (Ochi chornye)руски
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)рускиенглески
казачки
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)рускиенглески
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)руски
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)руски
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)рускинорвешки
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)рускиенглески
француски
Порушка-пораня (Porushka-poranya)рускиенглески
транскрипција
Проводы (Provody)руски
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)рускиенглески
немачки
Реченька (Rechenka)рускиенглески
транскрипција
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)руски
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)руски
енглески #1 #2 #3
немачки
+2
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )рускикинески
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)рускиенглески
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)рускиенглески #1 #2
транскрипција
Тальяночка (Tal'yanochka)рускиенглески #1 #2
транскрипција
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)руски
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)рускиенглески
Уж вы голуби (Už vy golubi)рускиенглески
транскрипција #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)руски
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)руски
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)руски
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)руски
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)руски
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
енглески
турски
транскрипција
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)руски
Эх, озёра (Ekh, ozora)рускинемачки
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)рускиенглески
Я на горку шла (Ja na gorku shla)рускиенглески
транскрипција
Яблочко (Yablochko)рускиенглески
кинески #1 #2
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)рускиенглески
немачки
украјински
Russian Folk also performedПреводи
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)руски
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)рускиенглески
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)рускиенглески
румунски
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)руски
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)рускиенглески
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)руски
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)руски
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)руски
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)руски транскрипција
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)рускиенглески
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)руски
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)руски
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)руски
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)руски
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)руски
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)руски
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)руски
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)рускиенглески
румунски
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)руски
Ростов - мой папа (1989)
енглески
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)рускинемачки
Vladimir Oidupaa - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)руски
Divine Music From a Jail (1999)
енглески
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)руски
из к.ф. Азазель
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)рускиенглески
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)руски
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)рускиенглески
турски
транскрипција
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)руски
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)руски
Ростов - мой папа (1989)
енглески
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)рускирумунски
кинески
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)рускиенглески
немачки
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)рускиенглески
Коментари
SaintMarkSaintMark    Петак, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Понедељак, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Понедељак, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history