S dnem rozhdeniya (С днем рождения) (превод на шпански)

Реклама
превод на шпанскишпански
A A

S dnem rozhdeniya (С днём рождения) ¡Cumpleaños Feliz!

Las manillas del reloj rápido corrieron
Y las estrellas un año más cumplieron,
Del calendario se voló la hoja,
Pero no hay que estar triste ahora.
Y no es en vano este día,
Se reúnen todos los amigos,
Y mientras más amigos son,
Es más joven el latido del corazón.
 
¡Cumpleaños feliz!
Éxito, alegría y suerte para ti,
Amor y todos los deseos para cumplir,
Un millón de noches y de días!
¡Cumpleaños feliz!
Amor hasta aturdir,
Alegría para que te animes,
Y siempre muy fieles amigos!
 
Los postales están volando,
Si, aveces la suerte estaba de malas,
Fuera la tristeza y no arrepentirse,
Todavía habrán muchos buenos días.
Con las velas un gran pastel,
La champaña hasta más no poder,
Mientras la tierra va dar las vueltas,
Vamos a vivir nosotros.
 
¡Cumpleaños feliz!
Éxito, alegría y suerte para ti,
Amor y todos los deseos para cumplir,
Un millón de noches y de días!
¡Cumpleaños feliz!
Amor hasta aturdir,
Alegría para que te animes,
Y siempre muy fieles amigos!
 
Поставио/ла: MarinkaMarinka У: Четвртак, 03/10/2013 - 23:33
Коментари аутора:

С Днём Рождения!
¡Feliz Cumpleaños!

5
Ваша оцена: None Average: 5 (1 vote)

S dnem rozhdeniya (С днем рождения)

Више превода за "S dnem rozhdeniya (С..."
шпански Marinka
5
Collections with "S dnem rozhdeniya (С..."
Коментари
barsiscevbarsiscev    Понедељак, 07/10/2013 - 00:12

Отчего у Аллегровой такой хриплый голос ?

MarinkaMarinka    Понедељак, 07/10/2013 - 01:49

Интересный вопрос!
Отчего?

barsiscevbarsiscev    Понедељак, 07/10/2013 - 02:46

Высоцкий, помнится, пел
- Сама намазана, прокурена,
Смотри, Зин, дождёшься у меня !

MarinkaMarinka    Понедељак, 07/10/2013 - 02:48

Не знала, что курит. А может, это у нее просто голос такой с хрипотцой, немного экзотический...

barsiscevbarsiscev    Понедељак, 07/10/2013 - 02:51

А может, не только курит, но ещё и пьёт не по-детски ?

MarinkaMarinka    Понедељак, 07/10/2013 - 02:56

А может это для сценического страха?...

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Понедељак, 07/10/2013 - 13:39

Не знаю насчёт "пропитый", но то, что "прокуренный" -- однозначно.