Sans la nommer (превод на енглески)

Advertisements
Потребна провера
превод на енглески

Without naming her

1.
I'd like to tell you about her without naming her
As one tells about a beloved, untruth one
A girl full of life who wakes up,
Facing brighter futures under the sun
 
[Refrain]
She gets bludgeoned,
She gets chased and she gets hunted,
But up she rises
She does suffer and go on strike
 
They put her in prison
They betray her and forsake her
But she makes us want to live
Makes us want to follow her
To the end, to the end
 
2.
I'd like to pay a tribute to her without naming her
She's a pretty May flower, she's a wild fruit
She's a plant well planted on both her legs
Knocking around free just wherever she wants
 
[Refrain]
 
3.
I'd like to tell you about her without naming her :
Be she beloved or unloved, she is loyal ;
And if you want me to introduce her to you
So she's called Permanent Revolution.
 
Если у тёти были бы колёса, мы назвали бы её автобусом.
Поставио/ла: Jadis У: Среда, 10/10/2018 - 09:46
Коментари аутора:

Please correct my English if needed, thanks !

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
француски

Sans la nommer

Молимо, помозите овом преводу: "Sans la nommer"
Georges Moustaki: Top 3
See also
Коментари