The Secret Is Love (превод на мађарски)

Реклама
превод на мађарскимађарски
A A

A titok a szerelem

Ha lehunyom szemeimet, álomba zuhanok.
Nem látod ezt a világot? Minden ember békében él.
A Nap ragyog a szívemben, szivárványok az égen,
Tárjuk ki szárnyainkat és repüljünk, repüljünk, repüljünk magasra!
 
Mindannyian álmodunk a magunk módján,
Egy olyan világban, ahol nem azok vagyunk, amit állítunk,
Együtt bármit megtehetünk,
A titok benned van,
A szerelem az.
 
Mikor szívemben mosolygok, annyira szabadnak érzem magam.
Minden félelem és kétség hitté válik.
Úgy érzem, minden rendben, mindent jól csinálunk, ha bízunk, bízunk, bízunk a szerelemben.
 
Mindannyian álmodunk a magunk módján,
Egy olyan világban, ahol nem azok vagyunk, amit állítunk,
Együtt bármit megtehetünk,
A titok a szerelem.
Kinyújtom kezemet feléd,
Csak hagyjuk átragyogni a fényt,
Így megvalósíthatjuk a világ csodáját.
 
Bizalom, szerelem, élet, bizalom, szerelem, élet,
Hát mi többre van szükségünk, mi többet akarunk látni az életben,
Csak nyisd ki szemeidet!
 
Mindannyian álmodunk a magunk módján,
Egy olyan világban, ahol nem azok vagyunk, amit állítunk,
Nem áll szándékunkban maradni,
Együtt bármit megtehetünk,
Kinyújtom kezemet feléd - így csak -
Csak hagyjuk átragyogni a fényt,,
Így megvalósíthatjuk a világ csodáját.
 
Bizalom, szerelem, élet,
Tárd ki szárnyai és repülj,
Bizalom, szerelem, élet.
 
Lásd...
A titok a szerelem!
 
Поставио/ла: KristinnaKristinna У: Уторак, 18/12/2012 - 20:11
енглескиенглески

The Secret Is Love

Коментари
GuestGuest    Субота, 22/12/2012 - 07:02

Please note the corrections to the lyrics on the song's main page. The word "soldiers" should be "so just" and the phrase "We won?t meant to stay" should be removed.

You may wish to update your translation.

KristinnaKristinna    Субота, 22/12/2012 - 09:04

Thanks for your comments.
The lyrics have been Moderated.