La trascrizione è quasi perfetta, salvo:
"io TI berrei e poi..."
"quella voglia che ormai non AVEVO quasi più..."
"una donna che non sa cos'è... "
"che A letto non ti molla più..."
Bravissima!
✕
Превод
Du bist es wirklich
Du bist es wirklich, du bist es wirklich, du bist es wirklich,
Mein Laster, dass ich jetzt gar nicht mehr aufstehe.
Ich schlafe in dir ein
Und wache wieder in dir auf
Und kriege nie genug von dir.
Du bist schlimmer als Kaffee,
Ich weiß auch nicht, warum.
Du bist sie wirklich, du bist sie wirklich, du bist sie wirklich,
Die Leidenschaft, die jeden Tag stärker brennt.
Ich würde dich trinken und dann
Dich rauchen, wenn du willst,
Und wenn du dich mir schenkst,
Hat das zur Folge,
Dass es bei mir Spuren hinterlässt, weißt du.
Ein Mann wie ich
Kann keine wie dich haben,
Eine Frau, die nicht weiß, was
Das Nagen der Eifersucht ist.
Und ich lasse dich nicht mehr aus dem Bett,
Und du musst "genug" sagen,
Königin und Sklavin, wenn es mir passt,
Halb Mädchen, halb Frau -
Deshalb bleibe ich bei dir.
Du bist sie wirklich, du bist sie wirklich, du bist sie wirklich,
Diese Begierde, die ich bis jetzt kaum kannte.
Ich verirre mich in dir
Und finde mich in dir wieder
Und kriege nie genug von dir.
Du wirst mich nicht enttäuschen,
Wenn ich bei dir bleibe.
Ein Mann wie ich
Kann keine wie dich haben,
Eine Frau, die nicht weiß, was
Das Nagen der Eifersucht ist.
Und ich lasse dich nicht mehr aus dem Bett,
Und du musst "genug" sagen,
Königin und Sklavin, wenn es mir passt,
Halb Mädchen, halb Frau -
Deshalb bleibe ich bei dir.
Du bist sie wirklich, du bist sie wirklich, du bist sie wirklich,
Diese Begierde, die ich bis jetzt kaum kannte.
Ich verirre mich in dir
Und finde mich in dir wieder
Und kriege nie genug von dir.
Du wirst mich nicht enttäuschen,
Wenn ich bei dir bleiben werde.
Du bist es wirklich (4x)
Du bist es wirklich, wirklich
Du bist es wirklich...
Хвала! ❤ | ||
захваљено 1 пут |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла: Coopysnoopy У: 2015-11-16
Последњи пут уредио/ла Coopysnoopy у 2018-05-28
✕
Adriano Celentano: Топ 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Коментари
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Editor
Име: Geli
Улога: Retired Editor
Допринос:1510 превода, 4 транслитерација, 1287 songs, захваљено 7124 пута, решио/ла 193 захтева помогао/ла 95 корисника, 114 transcription requests fulfilled, explained 5 idioms, оставио/ла 5687 коментара
Језици: матерњи немачки, течно енглески, beginner француски, италијански, латински
Copyright: Coopysnoopy