Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Self-Pity (превод на шпански)

енглески
енглески
A A

Self-Pity

I never saw a wild thing
sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself.
 
Last edited by Anna gülAnna gül on Недеља, 03/02/2019 - 17:45
Коментари подносиоца:

Kiss

превод на шпанскишпански
Align paragraphs

Autocompasión

Верзије: #1#2
Nunca vi un animal salvaje
autocompadecerse.
Un pajarito caerá muerto de una rama
sin nunca haber sentido pena por sí mismo.
 
Хвала!
thanked 3 times

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
Si vas a utilizar o compartir mi trabajo, POR FAVOR pide permiso :)
TEN EN CUENTA que chequeo traducciones de YT y denuncio.
..............................................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
If you're using or sharing my work, PLEASE ask for permission :)
NOTICE I keep track of YT translations and report if it's my work.

Поставио/ла: MissAtomicLauMissAtomicLau У: Недеља, 15/05/2022 - 23:42
5
Ваша оцена: None Average: 5 (2 votes)
Коментари
MissAtomicLauMissAtomicLau    Понедељак, 16/05/2022 - 00:27

¡Muchas gracias por las estrellas, Anton! 😃😃

GeborgenheitGeborgenheit    Понедељак, 16/05/2022 - 18:22

Buenas, he subido una traducción más poética pero muy buena está traducción también, únicamente tres sugerencias:

1) "ver a un animal" es acertado en el lenguaje cotidiano, pero también se dice "ver un animal", aunque se usa menos.
2) Es importante mantener la coherencia, así que te sugiero que uses los verbos "autocompadecerse" o "sentir pena por sí mismo".
3) "wild thing" yo lo traduciría como "animal salvaje" o "fiera".

MissAtomicLauMissAtomicLau    Понедељак, 16/05/2022 - 18:48

Hola G 😊
Gracias por tus sugerencias. Me parece más preciso "animal salvaje" y "ver un animal" más poético.
Con respecto a la 2, creo que no está mal usar sinónimos, siempre que se mantenga la coherencia de sentido. Ya sabes que el español es un idioma muy rico en palabras y al decir "autocompadecerse" y "sentir pena por si mismo", digo exactamente lo mismo.

GeborgenheitGeborgenheit    Среда, 08/06/2022 - 14:08

Lo sé, por lo que mis surgerencias casi nunca son correcciones, a mí me enseñaron a mantener la coherencia cuando sea posible, pero si quieres dejar los sinónimos, no pasa nada.

MissAtomicLauMissAtomicLau    Понедељак, 16/05/2022 - 19:56

Pues a mi también me enseñaron a ser super coherente pero en textos legales y técnicos. Aquí como es poesía, me permito tener un poco más de libertad.

MissAtomicLauMissAtomicLau    Понедељак, 16/05/2022 - 19:57

Te agradezco por apreciar mi trabajo, G 😊🤩

Read about music throughout history