Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

时光沧海 [Ocean of Time]

时光,宛如雨后的蓝,
天涯,未远。
风华纵使未曾远,
飘散,往事如烟。
 
我曾刻下的誓言,
在悬崖上盛开,
像沉默的火焰,
化作尘世的波澜。
 
时光宛如指间的弦,
歌声,未远。
记得当时繁华开,
你在我的身边。
 
我曾走过的荒原,
随岁月而湮灭。
像永世的冰川,
化作呼啸的风雪。
 
我心中的荒原,
随岁月而湮灭。
像永世的冰川,
化作呼啸的风雪。
像从前的誓言,
如光透过深渊。
睁开双眼,
在天涯的尽处,
看见了 沧海。
 
时光宛如风里的船
随浪,飘远。
月色如水影千帆,
我在,你的眼前。
 
Превод

L'océan du temps

Le temps est comme le ciel bleu après la pluie,
Le bout du monde n'est pas si loin.
Ton charme ne disparaît jamais,
Le passé s'est évanoui dans la brume.
 
Les poèmes que j'ai gravés
Sur le flanc de la falaise
Sont comme des flammes silencieuses
Se transformant en vagues terrestres.
 
Le temps est comme des fils entre mes doigts,
Ton chant est toujours obsédant.
Je me souviens que toutes les fleurs fleurissaient
Alors que tu étais à mes côtés.
 
Le désert que j'ai traversé
A disparu au fil des ans.
Tout comme un glacier éternel,
Il s’est transformé sous les blizzards de neige.
 
Le désert de mon cœur
A disparu au fil des ans.
Comme un glacier éternel,
Il s’est transformé sous les blizzards de neige.
Comme un vœux ancien,
Il se fond dans la lumière et émerge de profondeurs infinies.
En ouvrant les yeux,
Tu verras l'océan
Au bout du monde.
 
Le temps est comme un vaisseau dans le vent
Emporté au loin par les vagues.
Le clair de lune est comme les ombres de mille voiles :
Me voici devant toi...
 
Коментари