Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Ebi

    کلبه → превод на енглески

  • 8 превода
    транскрипција #1
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

کلبه

(ابی:)
شب که میشه، شب که میشه
 
آه، یکی بود یکی نبود
یه عاشقی بود که یه روز
بهت می‌گفت دوسِت داره
آخ! که دوسِت هنوز
 
(هومن:)
دلم یه دیوونه شده
واست بی‌آزاره هنوز
از دلِ دیوونه نترس
آخ! که دوسِت هنوز
وای! که دوسِت هنوز
 
==== کروس ۱ - ابی =====
شب که میشه به عشق تو
غزل غزل صدا میشم
ترانه‌خونِ قصهٔ
تموم عاشقا میشم
=======================
 
[کروس ۱ - کامران]
 
==== کروس ۲ - ابی =====
گفتی که باوفا بشم
سهم من از وفا تویی
سهم من از خودم تویی
سهم من از خدا تویی
=======================
 
=== کروس ۳ - کامران ===
گفتی که دلتنگی نکن
آخ! مگه میشه نازنین
حال پریشون منو
ندیدی و، بیا ببین
=======================
 
[کروس ۱ - ابی]
 
[کروس ۱ - هومن]
 
[کروس ۲ - ابی]
 
[کروس ۳ - ابی]
 
[کروس ۱ - هومن]
 
[کروس ۱ - کامران]
 
Превод

when night comes

when night comes
when night comes
 
once upon a time
there was a lover
who was fond of you and told you that he loved you
oh still he loves you
 
Houman:
my heart is going insane
but, still doesn’t bring any harm
do not fear from my crazy heart
oh because it still loves you
oh no it still loves you
 
Ebi:
when night come because of your love
I get up by love poems (Ghazal)
and I become a singer of all lovers’ stories
 
Kamran:
he repeats Ebi parts again
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی تموم عاشقا می شم
 
Ebi:
You ask me to become faithfull and stay for you
the piece of faith in my life for me is you
you are in me part of me, and portion of my life
the portion that come from god to me is you
 
Kamran:
you asked me to don not become nostalgic for your memoirs
oh, it is impossible darling
you haven’t seen my disturbed feeling, so please come and see how a i
ندیدی و بیا ببین
 
ابی:
repeat from when night come “””
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی
تموم عاشقا می شم
 
هومن:
شب که می*شه به عشق تو
غزل غزل صدا می شم
ترانه خون قصه ی
 
Коментари