שִׁיר שַׁלֶּכֶת אֲדֻמָּה (Shír Sháléch'et Ádúma) (превод на енглески)
хебрејски
хебрејски
A
A
שִׁיר שַׁלֶּכֶת אֲדֻמָּה
שִׁיר שַׁלֶּכֶת אֲדֻמָּה,
שִׁיר לַשֶּׁמֶשׁ הָעוֹלָה,
שִׁיר לָאָרֶץ הַחוּמָה
הָאֲדַמְדֶּמֶת, הַגְּדוֹלָה.
שִׁיר לַוֶּרֶד, לַשּׁוֹשָׁן,
זֶמֶר לַשֵּׁכָר הַחַם, הַנּוֹשָׁן,
שִׁיר אַרְגָּמָן.
אוֹדְמוֹת, אוֹדְמוֹת לִי צַמּוֹתַיִךְ
בַּבֹּקֶר כַּעֲדִי
בִּצְחוֹק אֱדוֹם שֶׁל שֶׁמֶשׁ מְטַיֶּלֶת,
וּבַלֵּילוֹת אֶת זָוִיּוֹת עֵינַיִךְ, יַלְדָּתִי,
הוּא מְכַסֶּה בְּאַדְמוּמִית,
יוֹנָה שֶׁלִּי, צוֹצֶלֶת.
אָדֹם אָדֹם הוּא הַשָּׁטִיחַ, הַנָּח לוֹ בְּחַדְרִי,
אָדֹם אָדֹם בְּצַמָּתֵךְ הַסֶּרֶט.
אָדֹם לִבּוֹ שֶׁל הָאָדָם
אָדֹם כַּדָּם, אָדֹם.
כָּאוֹר בְּמִכְרוֹת הַפֶּחָם,
כְּאוֹר הִבְהוּבֵי הַגַּחֶלֶת.
שִׁיר שַׁלֶּכֶת אֲדֻמָּה…
превод на енглескиенглески

A Song of Red Fall (effoliation)
A song of a red fall,
A song to the rising sun,
A song to the brown land
The reddish one, that big one.
A song to a rose, to a lily,
A song to the old warm wine,
A Crimson song.
Reddened, reddened like a jewel are to me your braids in the morning
With a red laugh of the wandering sun,
And at night the corners of your eyes, my girl,
Are covered with red,
My piegeon, my dove.
Red, red is the carpet, resting in my room,
Red, red is the ribbon in your braid.
Red is the human heart
Red as blood, red
As the light in the coal mines,
As the light of the flickering ember.
A song of a red fall...
Хвала! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Коментари
Music Tales
Read about music throughout history