睡在我上铺的兄弟 (shuì zài wǒ shàng pū de xiōng dì) (превод на енглески)

превод на енглескиенглески
A A

Brother who slept in my upper berth

Brother who slept in my upper berth,
Soundless and silent you.
Those questions you asked me
Have never come up so far.
 
You shared cigarettes with me, bro
You shared the happy yore with me.
You never guessed the coin in my hand
Shaking head, saying it was a conundrum.
 
Your letter is becoming more and more polite,
Mentioning no words about love.
You said you have a lot of friends now,
And don't worry about those any longer.
 
Brother who slept in my upper berth,
Now sleeping in my lonely memory.
The girl you used to mention in those days
Did she give you her hairband?
 
You said, whenever you turn back to the red sunset,
Whenever you hear the evening bell ring,
All the past moments come up
In your heart too late to be sad.
 
Your letter is becoming more and more polite,
Mentioning no words about love.
You said you have a lot of friends now,
And don't worry about those any longer.
 
You asked me when we go back together
To our dorm to see our past.
The words you engraved on the wall are still clear
No one can erase them since then.
 
Brother who slept in my upper berth,
Now sleeping in my lonely memory.
Those questions you asked me
Have never come up so far.
 
You shared cigarettes with me, bro
You shared the happy yore with me.
Those questions you asked me
Have never come up so far.
Have never come up so far.
Have never come up so far.
 
Хвала!

By Isaiah Siegfried Chen

Поставио/ла: Isaiah ChenIsaiah Chen У: Субота, 24/07/2021 - 14:27
Last edited by Isaiah ChenIsaiah Chen on Недеља, 25/07/2021 - 16:14

睡在我上铺的兄弟 (shuì zài wǒ shàng pū de xiōng dì)

Преводи за "睡在我上铺的兄弟 (shuì zài ..."
енглески Isaiah Chen
Молимо, помозите овом преводу: "睡在我上铺的兄弟"
Collections with "睡在我上铺的兄弟"
Коментари
Read about music throughout history