Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Damien Saez

    Si → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Si

Si quand tu promesse moi je te laisse
Le cœur chagrin le cœur en laisse
Si l’on se blesse oui d’aventure
Si les caresses virent aux blessures
 
Quand tu tendresse si je tristesse
Triste chant du chant des messes
Quand tu m’embrasses si je me lasse
Si l’on se casse au temps qui passe
 
Quand tu me prends si je me prends
Les sanglots et les sentiments
Si tu m’ennuies si je m’enfuie
Si nous soupirs font trop de bruit
 
Quand tu combats si je m’ébats
Oui c’est parfois dans d’autres draps
Quand tu violence si moi je danse
Pour me rappeler ta présence
 
Quand t’y crois plus si j’y crois trop
Un navire un quai de métro
Si tu souris quand tu me dis
Que tu crois bien que c’est fini
 
De mots d’amour en mots d’amour
Tous les amours se quittent un jour
Et si je rêve moi sans le dire
Qu’un jour tu pourrais revenir
 
De souvenirs en souvenirs
Si j’ai pas su garder le charme
Si la vie n’apprend qu’à vieillir
Fondre en larme rendre les armes
 
De déchirure en déchirure
Puisqu’un jour lâchent toutes les coutures
De triste amour en triste amour
Si tous les cœurs se meurent un jour
 
Des horizons virent aux prisons
Quand la passion vire aux raisons
Dis pourquoi toi tu partiras
Pourquoi moi je serai là
 
Comme un amour sans verbe aimer
Comme un verbe aimer sans amour
Mon amour ce qu’on a juré
Finit toujours en contrejour
 
Si dans les yeux tristes du temps
Ne coulent plus que des testaments
De triste Dieu en triste Dieu
De mot d’adieu en mot d’adieu
 
De désespoir en désespoir
Moi je continuerai à croire
Un quai de Seine un quai de gare
Qu’un jour nous pourrions nous revoir
 
Si toi tu m’injures moi je te jure
Si d’aventure on se parjure
Les mots qu’on s’est juré avant
Si rien ne dure avec le temps
 
Si c’est plus assez de s’aimer
S’il faut juste se terminer
S’il faut juste se finir
Oui pour pouvoir redevenir
 
S’il faut tenir à bout de bras
Ou s’il faut mettre sur des croix
S’il faut conquérir des étoiles
Ou s’il faut juste mettre les voiles
 
À savoir s’avouer vaincu
Jamais lâcher quand c’est perdu
S’il faut se battre s’il faut combattre
Et puis ils peuvent bien m’abattre
 
De triste guerre en triste guerre
Le vent emporte au cimetière
De nos amours tu sais le temps
Ne sait faire que des testaments
 
Si je sais plus comment te dire
S’il n’est d’autre choix que partir
De triste amour en triste amour
Si tu t’arrêtais au carrefour
 
Si un matin un quai de gare
Si tu décidais d’aller voir
Vers d’autres rives d’autres dérives
Si toi tu décidais de suivre
 
Un autre vent un autre ailleurs
Pour aller faire battre le cœur
De nos amours on fait les comptes
Puis si un jour on se rend compte
 
De révérence en révérence
Si on a perdu l’insolence
Si un jour oui nos différences
Font de l’amour l’indifférence
 
Si je ne peux plus te garder
Près de moi oui c’est décidé
Si toi tu dois oui loin de moi
Si toi tu devais t’en aller
 
Quand on n’aime plus que le souvenir
Qu’il ne reste plus qu’à partir
S’il faut se blesser ou laisser
Un jour de l’autre les yeux pleurer
 
Pour tout quitter sur un sourire
Un mot d’amour contre un empire
Vers d’autres terres vers d’autres guerres
Pour aller bruler ta lumière
 
SI c’est s’aimer se dire adieu
Alors il faut s’aimer pour deux
Si s’aimer c’est savoir vieillir
Si s’aimer c’est savoir mourir
 
Pour laisser s’envoler l’amour
Pour qu’il aille battre d’autres tambours
De larme en larme on se désarme
Quand on sait plus garder le charme
 
Mon amour je ne peux te dire
Comment t’aimer me fait souffrir
Si je crois bien qu’il faut partir
Je t’en prie gardons le sourire
 
De se dire que demain qui sait
Comme de tristes navires à quai
Qui sait après s’être oubliés
Nous pourrons nous re-rencontrer
 
Nous pourrons nous re-rencontrer
Qui sait après s’être oubliés
Nous pourrons nous re-rencontrer
 
Превод

If

If as you promise1 I leave you
with a sad heart, a tethered heart;
if we hurt each other, if2 by chance
caresses turn into wounds
 
When you tenderness if I sadness
Sad song of the Masses song
When you set me ablaze if I get jaded
If we break ourselves against3 passing time
 
When you take me, if I get
sobs and feelings in my face.
If you bore me, if I run away
If our sighs are too loud
 
When you fight, if I play about
it's sometimes in another bed4 indeed
When you violence if I dance
to remember your presence
 
When you give up if I'm too eager
A ship, a subway platform5
If you smile when you say
you think it might well be over
 
Loving word after loving word
all lovers eventually part.
And as for me, if I dream without saying
that you might come back one day
 
Memory after memory
if I couldn't retain the charm,
if life teaches nothing but how to grow old,
break into tears, surrender your arms
 
From heartbreak to heartbreak
since all seams6 are bound to fail
Sad love after sad love
if all hearts are dying one day
 
Some horizons turn into prisons
when passion turns into justifications
Tell me, why is it you who'll leave
why is it I who'll stand there.
 
Like a love story without a "to love" verb
like a "to love" verb without love
My love, what we promised one another
always ends up against the light
 
If in time's sad eyes
nothing but testaments keep flowing
From sad god to sad sad god
from farewell note to farewell note
 
From despair to despair
I'll keep on believing
whe could meet again one day
[on] a Seine riverbank, a station platform7
 
If you insult me, I swear that
if we happen to break
the word we vowed before,
if nothing lasts with time
 
If loving each other is no longer enough
If all we have to do is put an end to each other
if we just have to terminate each other
to be able to become [something] again
 
If we have to hold on for dear life
or put [things] on crosses
If we have to conquer the stars
or just sail away
 
Knowing8 when to admit defeat
Never giving up when all is lost
If we have to fight, to struggle
and they can shoot me down anyway
 
From sad war to sad war
le wind carries [something] to the cemetary.
You know, time only knows how to
turn our love stories into testaments.
 
If I no longer know how to tell you [something]
If there is no other choice but to leave
From sad love to sad love
should you stop at the crossroad
 
If a morning a station platform
If you decided to go and have a look
toward other shores, other drifts9
should you decide to follow
 
Another wind, another elsewhere
to go and make your heart beat
We count our love stories
then if one day we realize
 
From deference to deference10
if we lost insolence
If one day 11 our differences
turn love into indifference
 
If I can't keep you any longer
by my side, then it's decided
If you must or should go
far away from me12
 
When the only thing you still love is memories
and the only thing left to do is leaving
If you have to either hurt one another or let
the eyes cry one day or another
 
To leave everything with a smile
a loving word for13 a n empire
toward other lands, other wars
to go an burn your light
 
If loving one another is to say goodbye
then we have to love yourself for both14
If loving one another is to know how to grow old
If loving one another is to know how to die
 
in order to let love fly away
in order for it to go and beat other drums
From ter to tear we disarm ourselves15
when you no longer know how to keep the charm
 
My love, I can't say
how much loving you makes me suffer
If I'm pretty sure I have to go
please, let's keep smiling
 
by thinking that maybe tomorrow,
like sad moored ships,
who knows? After forgetting each other
we will be able to meet again
 
We will be able to meet again
who knows? after forgetting each other
we will be able to meet again
 
  • 1. for some reason he uses nouns as verbs ("promise, tenderness, sadness" for "promise, being tender, being sad")
  • 2. Saez tends to use "oui" as a kind of general emphasis or maybe just a filler, like "yeah" in English. That rather sounds like the rants of an old geezer in French
  • 3. as usual Saez overuses "au", which has a very vague meaning and could mean a few different things like "against time" or "as times goes by"
  • 4. lit. "in other [bed]sheets"
  • 5. that's a very recurring image he used in at least 3 or 4 other songs, based on "quai" meaning both "wharf" and "platform"
  • 6. "déchirure" can also mean "rip" (for clothing)
  • 7. the "quai" pun yet again
  • 8. "à" does not mean anything here
  • 9. just there for the aliteration, I guess
  • 10. or maybe bow, the meaning is so vague it could be either
  • 11. another litany of meaningless "oui"s
  • 12. I dispensed with mimicking the convoluted French, but that's basically what is meant there
  • 13. could mean either "against" or "in exchange for"
  • 14. "s'aimer" could mean "love each other" or "love oneself", but that makes no sense either way
  • 15. or might mean "we drop our guard"
Damien Saez: Топ 3
Идиоми из "Si"
Коментари