-
Simsiyah → превод на руски
- •
✕
Превод
Чёрный-чёрный
Когда вспоминаю твои глаза,
Никто не может и представить,как я скучаю
Даже не думай,что я сверну с пути,
Ты мне только скажи,где мне тебя найти
Пустился в путь,вот прям сейчас,ни с того ни с сего
И я не вернусь,не увидев тебя
Я перестал слушать своё сердце цвета красной крови
И теперь я исчерна чёрный,цвета ночи
Боль,что я пережил,возьми и подними меня
Не дайте мне забыть
о той боли,что я испытывал до этого
Если же моя любовь преступление ,я согласен на наказание
Ведь я стал исчерна черный,стал цвета ночи
Вот бы дождь по лицу пошёл
Сердце,хватит,больше грусти
Я промок с головы до ниточек
И стал похожим на ночь,я стал исчерна чёрный
Я стал невидимкой ,все ради тебя
Я стал исчерна чёрный ,я так похож на ночь
Я пустился в путь,ни с того ни с чего.
Если я хоть раз тебе не увижу,но не вернусь назад
Хвала! ❤ | ||
thanked 32 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Voldimeris | 5 година 10 months |
Vika Magomedova | 5 година 11 months |
Natalika | 6 година 1 месец |
Merak Ediyorum | 6 година 1 месец |
Guests thanked 28 times
Поставио/ла: fortune У: 2018-02-17
Added in reply to request by Natalika
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Simsiyah"
Collections with "Simsiyah"
1. | Turkish lyrics |
2. | 50 Greatest Turkish Pop Songs |
Mustafa Ceceli: Топ 3
1. | Aşkım Benim |
2. | Maşallah |
3. | Gül Rengi |
Идиоми из "Simsiyah"
1. | Baştan aşağı |
2. | kan kirmizi |
3. | Ни с того ни с сего |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
https://m.facebook.com/home.php?refsrc=http%3A%2F%2Fwww.google.ru%2Fsearch&refid=8&_rdr#!/guler.lews?__user=100004804123556
Име: Gül
Улога: Супер члан
Допринос:110 превода, 15 songs, захваљено 3210 пута, решио/ла 21 захтев помогао/ла 19 корисника, оставио/ла 79 коментара
Језици: матерњи турски, течно руски, beginner енглески, персијски, шпански
Добрый день.
"И я вернусь,не увидевся с тобой" - "И я не вернусь, не увидев тебя снова"
"Я перестал слушаться своё сердце" - "Я перестал слушать сердце"
"Если же любовь преступления,я согласен на наказание" - "Если же моя любовь преступление, я согласен на наказание"
На мой взгляд так лучше :)
В целом мне понравился перевод.