Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? (превод на немачки)

енглески
A A

Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day?

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
 
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
 
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
 
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
 
Поставио/ла: SilentRebel83SilentRebel83 У: Уторак, 24/12/2013 - 18:21
Last edited by BesatniasBesatnias on Уторак, 19/04/2016 - 22:51
Коментари подносиоца:

Sung version by David Gilmour:

превод на немачкинемачки
Align paragraphs

18. Sonett

Vergleich ich dich mit einem Sommertag?
Du hast mehr Maß und größre Lieblichkeit.
Die Maienknospe, die verzärtelt lag,
Schlägt rauher Wind; kurz währt des Sommers Zeit.
 
Des Himmels Auge brennt manchmal zu heiß,
Sein goldnes Antlitz, oft trübt sich’s für lang,
Und alles Schöne gibt die Schönheit preis,
Sei’s Zufall, sei’s des Wandels kruder Gang.
 
Doch nie soll Deines Sommers Pracht ermatten,
Nie soll zerschleißen Deiner Schönheit Kleid,
Nie Tod sich brüsten, dass in seinem Schatten
Du gehst: Im Vers zwingst du die Sterblichkeit.
 
Solang ein Mensch noch atmet, Augen sehn,
Solang dies steht, so lang wirst Du bestehn.
 
Хвала!
thanked 2 times
Поставио/ла: SUMSUM У: Уторак, 12/01/2021 - 18:36
Коментари аутора:

Übersetzung von Christa Schuenke, 1996

Извор превода:
https://lyricstranslate.com/sr/Straelener%20Manuskripte%2C%20William%20Shakespeare.%20Die%20Sonette%2C%20%C3%9Cbersetzung%20von%20Christa%20Schuenke%2C%20Straelen/Niederrhein%201996%2C%20S.%2025
Преводи за "Sonnet 18 Shall I ..."
немачки SUM
Коментари
Read about music throughout history