Реклама

Soran Yok Bilen Yok (превод на персијски)

превод на персијскиперсијски
A A

نه کسی میپرسه و نه کسی میدونه

از بس به درد و دل ها گوش کردم خسته و درمونده شدم
از بس به روزهای پر آه و ناله ام روزهایی اضافه میکنم (با درد و ناله به عمرم اضافه میشه)
از بس به آستان صبر متوسل شدم
نه کسی حالمو میپرسه و نه کسی میدونه که تو چه حال و روزیم
 
تو یه گودالی افتادم, حال خوشی ندارم
دیروز که از دستم رفت, امروزمم پریشونه (تیره بخته)
ای دوست اگه درمانی برای دردم نداری از سر راهم برو کنار
نه کسی حالمو میپرسه و نه کسی میدونه که تو چه حال و روزیم
 
من هنوز راهی برای بهبودی درد خودم پیدا نکردم
نفسم گرفته (تموم شده) و روحم خسته ست
دلم میخواد (میگه) این بار سنگین (درد وغم) رو از رو دوشم بردارم
نه کسی حالمو میپرسه و نه کسی میدونه که تو چه حال و روزیم
 
تو یه گودالی افتادم, حال خوشی ندارم
دیروز که از دستم رفت, امروزمم پریشونه (بختش تیره و تاره )
ای دوست اگه درمانی برای دردم نداری از سر راهم برو کنار
نه کسی حالمو میپرسه و نه کسی میدونه که تو چه حال و روزیم
 
Хвала!
thanked 2 times

ََA100Dizzz

Поставио/ла: Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan У: Среда, 16/06/2021 - 04:11
Last edited by Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan on Четвртак, 17/06/2021 - 10:49
турски
турски
турски

Soran Yok Bilen Yok

Преводи за "Soran Yok Bilen Yok"
персијски Mohammad Reza Asadi Roshan
Коментари
Read about music throughout history