✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Sos Ma Karash, Maichinko
Сос ма караш, майчинко, сос ма момреш?
До' ще време, майчинко, и за мене.
До' ще време, майчинко, и за мене,
И за мене, майчинко, да спомина.
Напиши ма, майчо льо, на вратане,
Хочеш врата, майчинко, да йотвориш.
Хочеш врата, майчинко, да йотвориш,
И за мене, майчинко, да спомина.
Напиши ма, тейко льо, на самаре,
Хочеш конче, тейко льо, да възсьоднеш.
Хочеш конче, тейко льо, да възсьоднеш,
И за мене, тейко льо, да спомина.
Поставио/ла: hunhxc У: 2017-06-27
Последњи пут уредио/ла CherryCrush у 2017-10-20
Превод
Why do you chide me, mother?
Why do you chide me, mother,
why do you reprimand me?
A time will come, mother, when I too
A time will come, mother, when I too
when I too, mother, will be a memory
Write my name, mother, on the door
So that when, mother, you open it
So that when, mother, you open it
You, mother, will remember me too.
Write my name, father, on your saddle
So that when, father, you mount your horse
So that when, father, you mount your horse
You, father, will remember me too.
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
I tried my best to make the translation sound good and true to the original meaning. The song is tricky to translate even for a native Bulgarian. The lyrics are in heavy dialect (the pomak dialect) because this song is based on a traditional Bulgarian folk song. Any corrections are welcome. I too love this song!