Ruki Vverkh - Spastliv bez tebya (Счастлив Без Тебя) (превод на румунски)

превод на румунски

Sunt fericit și fără tine

Zilele trec în zbor pe nevăzute,
Noi doi suntem singuri, dar fiecare își vede de ale sale.
Nu-mi cere să mă întorc,
Acum trăiesc fără scandalurile tale și fără griji.
 
Nu mă mai suna, nu mă mai suna,
Nu mă mai privi în ochi.
Oricât ai plânge - totul este în zadar,
Știu că sunt de neiertat,
Galbenul este un semn de despărțire.
Dar îți repet încă o dată - sunt fericit și fără tine.
 
Sunt fericit și fără tine.
 
Nu mai suport să fiu cu tine,
Te-am rugat așa de mult, relațiile noastre s-au făcut o plictiseală totală.
Cât de mult te-am iubit, cât de mult...
Dar acum am înțeles că toate acestea au fost o tortură.
 
Nu mă mai suna, nu mă mai suna,
Nu mă mai privi în ochi.
Oricât ai plânge - totul este în zadar,
Știu că sunt de neiertat,
Galbenul este un semn de despărțire.
Dar îți repet încă o dată - sunt fericit și fără tine.
Sunt fericit și fără tine.
 
© Vladímir Sosnín
Поставио/ла: Voldimeris У: Недеља, 17/06/2018 - 11:14
руски

Spastliv bez tebya (Счастлив Без Тебя)

Више превода за "Spastliv bez tebya ..."
румунскиVoldimeris
See also
Коментари