Stairway to Heaven (превод на турски)

превод на турскитурски
A A

Cennete Merdiven

Верзије: #1#2#3#4#5
Bir hanımefendi var,
Bütün parıltıların altın olduğuna inanan
Ve cennete uzanan bir merdiven satın alıyor
Vardığında oraya, biliyor ki
Bütün mağazalar kapalı olsa bile
Bir lafıyla, ne için geldiyse onu alabilir
Ooh, ooh, ve cennete uzanan bir merdiven satın alıyor
 
Duvarda bir işaret var
Ama o emin olmak istiyor
çünkü biliyorsunuz bazen kelimelerin iki anlamı vardır
Dere başındaki bir ağaçta
Şarkı söyleyen bir ötücü kuş var
Bazen hiçbir düşüncemiz net anlaşılmaz
Ooh, meraklandırıyor beni
Ooh, meraklandırıyor beni
 
İçime doğan bir his var
Batıya baktığımda
Ve ruhum ağlıyor ayrılmak için
Düşüncelerimde, gördüğüm
Ağaçların arasından duman halkaları
Ve bakmaya devam edenlerin sesleri
Ooh, meraklandırıyor beni
Ooh, bu beni gerçekten meraklandırıyor.
 
Pek yakında fısıldanmıştır
Eğer hepimiz ezgiyi çağırırsak (söylersek)
Kavalcı bizi akla (hikmete) götürecektir
Ve yeni bir gün doğacak
Uzuncadır direnenler için
Ve ormanlar kahkahalarla yankılanacak.
 
Eğer bir telaş varsa ağaçlık çitlerinizde
Hemen paniğe kapılmayın
Bu sadece Mayıs Kraliçesi için bir bahar temizliği
Evet, gidebileceğin iki patika var
Ama uzun vadede,
Hala vakit var, bulunduğun yolu değiştirmen için
Ve meraklandırıyor beni
 
Başınız uğulduyor ve bu dinmeyecek
Eğer bilmiyorsan
Kavalcı, ona katılman için çağırıyor seni
Sevgili hanımefendi, duyabiliyor musunuz rüzgarın esişini
Ve biliyor muydun
Merdivenin, fısıldayan rüzgarın altında yatıyor
 
Ve bizler dolaşırken yol boyunca(gelecekte)
Gölgelerimiz ruhumuzdan daha uzun
Hepimizin tanıdığı bir hanımefendi yürüyor
Beyaz bir ışık saçan ve göstermek isteyen
Nasıl her şeyin hala altına dönebileceğini
Ve eğer gerçekten iyi dinlersen
Ezgi, sonunda sana da ulaşacaktır
Hepimiz bir ve birimiz hepimiz olduğunda
Bir kaya olmak ve yuvarlanmamak (üzere)
 
Ve o, cennete uzanan bir merdiven satın alıyor
 
Хвала!
захваљено 1 пут

U.E

Поставио/ла: Utku Atakan ErkovanUtku Atakan Erkovan У: Среда, 12/05/2021 - 11:57
Коментари аутора:

"Wind" ve "down the road" kelimeleri birçok soyut ve somut anlamda kullanılmış olabilir, birçok anlamları var. Biz eserken yolun aşağısında, biz dolaşırken yolun aşağısında, biz dolanırken yolda, biz kıvrıla kıvrıla giderken yol boyunca, biz eserken gelecekte vb... Şarkının birçok metaforlu kısmı mevcut tabii ki, bir çok soyut imgesi, o yüzden şiirlerin kesin çevirisi yapılamayacağı gibi bu şarkı da öyle.. Rock tarihi için bir ilahidir bu şarkı, bir büyüdür; gelecek ve de geçmiş.

енглески
енглески

Stairway to Heaven

Молимо, помозите овом преводу: "Stairway to Heaven"
Idioms from "Stairway to Heaven"
Коментари
Read about music throughout history