Stekloglazka (Стеклоглазка) (превод на португалски)

Реклама

Stekloglazka (Стеклоглазка)

Всё одето новое в эту сказку зимнюю
Стану одинокая, стеклоглазка льдинная.
Помнится по осени, смелая красивая
Я шагала порознь с маскою мальвиною.
 
Я читала сказано, что навеки отдано
Арлекино-гордая, девка буратинная
Закричать не дали мне, я теперь наивная
Стану одинокая, стеклоглазка льдинная.
 
Last edited by SaintMarkSaintMark on Четвртак, 25/08/2016 - 07:11
превод на португалскипортугалски
Align paragraphs
A A

A garota dos olhos de vidro

Tudo está novo, nesse conto de fadas de inverno,
Eu me tornarei a solitária garota dos olhos de vidro.
As lembranças do outono, corajosa e bonita,
Eu andava para longe com uma máscara da Malvina1
 
Eu li o que foi dito, que ela foi dada para sempre
À orgulhosa Arlequina, à garota Buratino 2
Não me deixaram gritar, agora eu sou inocente.
Eu me tornarei a solitária garota dos olhos de vidro.
 
  • 1. Malvina é uma personagem do livro "A chave de ouro" do escrito russo Aleksey Tolstoi. É uma boneca de porcelana com cabelos azuis.
  • 2. Buratino é o Pinóquio russo, do mesmo livro supracitado
Поставио/ла: fpaulacfpaulac У: Четвртак, 02/05/2019 - 00:02
Коментари