Summer's Gone (превод на немачки)

Реклама
енглески
A A

Summer's Gone

Summer's gone - goin' gone
pale moon in a raptor sky
days as warm as a lover's kiss
just before she says goodbye
cattle all hangin' in the high country
like this was never going to end
big white cowboy goin' to bring' em down
summer's gone, goodbye
 
Venus comes in the autumn dust
and she rules the southern sky
she hears our songs, she sees our tears
and she sends us no reply
where is the girl with the golden hair
turned that horse around and was gone
all the snow boots way too small
left behind, goodbye
all the snow boots way too small
left behind, goodbye...
 
Поставио/ла: LobolyrixLobolyrix У: Петак, 12/07/2019 - 09:09
Last edited by LobolyrixLobolyrix on Субота, 23/11/2019 - 21:11
превод на немачкинемачки
Align paragraphs

Der Sommer ist vorbei

Der Sommer ist vorbei - aus und vorbe
Ein bleicher Mond in einem Raubvogelhimmel
Tage so warm wie ein Liebeskuss
Kurz vor ihrem Goodbye
Die Rinder hängen alle herum im Hochland
Als würde das niemals enden
Der große weiße Cowboy ist unterwegs, sie runterzbringen
Der Sommer ist vorbei, auf Wiedersehen
 
Venus kommt auf im herbstlichen Dunst
Und sie regiert den südlichen Himmel
Sie hört unsere Lieder, sie sieht unsere Tränen
Und sie schickt uns keine Antwort
Wo ist das Mädchen mit dem goldenen Haar?
Sie wendete dieses Pferd herum, und weg war sie
All die Schneestiefel, viel zu klein
Ließ sie zurück, goodbye
All die Schneestiefel, viel zu klein
Ließ sie zurück, goodbye...
 
Хвала!
thanked 1 time
Поставио/ла: LobolyrixLobolyrix У: Среда, 12/02/2020 - 12:13
Више превода за "Summer's Gone"
немачки Lobolyrix
Idioms from "Summer's Gone"
Коментари