Survival (превод на турски)

Реклама
превод на турскитурски
A A

Hayatta Kalma Mücadelesi

[Chours: Liz Rodrigues]
Bu en güçlünün hayatta kalma mücadelesi
Yap ya da öl, kazanan her şeyi alır
Yani her şeyi al
 
[Verse 1: Eminem]
Milyoner olmaya hazır değil miydim?
Ben hastalığa hazırdım.
Hasta olmaya hazır olmuş olsam da,yetenek hala burada
Başlangıçtan beri,bu bitişlerle alakalı değildi.
Bu rapler üretmek ve bir şeylere karşı ayakta durmakla ilgiliydi.
Akronim'i (kısaltma) sikeyim
Siktiğim mutluymuş gibi rol yapmayı kes,
Ben çok fena geri dönüş yapıyorum
Başka bir senfoni ile,
Bitmek zorunda olmadığı halde neden bitiyor?
Ben bitti diyene kadar bitmez,ben yeter dediğimde yeterlidir..
Beni kurtların arasına at ve kapıyı kapat
Kurtlara ne olacağı hakkında endişeliyim
Timsah çukuruna düştüğümü düşününce salyalarım aktı,
Ağırlık artıyor,ellerini öğlen 12'imiş gibi havaya kaldır,
Hayır,dostum,gerçekten bu orospuları havaya kaldır
Onları omuzların yerinden çıkana kadar havada dalgalandır
Şiddetten geldim,tüylerim kabardı,hayır,egolar..
Yeterince gaz boşaltmadım,tüm stadyumu ateşe vermek için son şans
 
[Chours: Liz Rodrigues]
 
[Verse 2: Eminem]
Bitiş çizgisini görüyorum benimde bittiğim çizgiyle beraber
Amaçlarıma çok yakınım
Neredeyse kale direğinin üzerinden sırıkla atlayabilirim
Ve eğer tankta yeterince gücü bulamazsam,
Belkide sadece sifonu çekerim
Bu son kutuyu doldurmak için,
Adamım bu iklimde mi yaşayacağım ya da ne?
Benim yıkandığımı söylüyorlar hemde kan banyosuyla
Ben rapçi değilim ben bir adaptörüm ve sadece adapte olabilirim
Ek olarak ben mikrofonun üzerine yürüyebilirim ve yakalayabilirim
Eğer tartışmak istiyorsan bana uyar
Bu şerefsizin ilk 5'i ve eğer kabul edilmezsem, ne?
Sikimde değilmiş gibi yaparım
Ve bu orospunun farlarını yakacağım sanki bir tır sürüyormuş gibi
Pompanın olduğu taraftan 0'dan 60'a arabaya bin ve gaza bas,
Tıpkı tiresi olmayan bir G-Unit gibi,ben onları tanıtıyorum
Ve hayatımın monotonlaşma zamanı gelmeliyse
Ve ben artık vazgeçer gibi bakabildiysem heh sen hata yapmış olmalısın
Ben emekliye ayrıldığım sürece yanıma yay almıyorum ben kedimi bıçaklıyorum
Kör bir bıçakla tam bağırsaklarımdan,
Kıçımı sildiğim sırada,mikrofona daha şimdi sıçtım,
Kesilmekten zevk alıyorum
Kanımın aktığını görmek beni heyecanlandırıyor,
Manyağın tekiyle dövüşüyorsun,çünkü ben ölene veya kazanana dek dövüşmeye devam edeceğim
Düşüp ölüyor,bu beni sadece sinirlendirecek,bekle
Seni beni yakaladığın bu uzaklıktan hatırlamama izin ver,bittiğimi resmet
Ve şimdi onun etrafına bir daire çiz ve doğruca bir çizgi çek, kevaşe
Bu neyin yaşam savaş ?
 
[Chours: Liz Rodrigues]
 
[Verse 3: Eminem]
Fikirler üret, cephaneni yükle,
Savaşmayacaksan gelme, ben şuan eyere zıplamak için çıldırıyorum
İşte bu, yiyeceğin, uyuyacağın, iş
eyeceğin ve sıçacağın şey
Yaşa, nefes al işte senin tüm varlığın bundan ibaret
Çıkmaya izin verme, fitili yak, fitili dağıtamıyorum
Bu müziği icra etmiyorum, bu boku kaybediyorum
Benim kaybedecek hiç bir bokum yok, doğruları söyleme zamanı
Bildiğim tek şey nasıl yapacağım, barakaya girdiğim an tükürüyorum
Ama hakettiğim saygı gecikmiş,sana kimsenin yapamayacağı bu flowu gösteriyorum
Çünkü okuldan diploma almadım okulu bıraktım,
Benim baş vurabileceğim başka bi yer yok ve biliyorum bundan başka becerimde yok
Yani o siktiğimin mikrofonunu pazarlasan iyi edersin
Çünkü ihtişamımı benden asla alamayacaksın
İhtişamım benden zorla alınacak,yani pense ve tornavidalarınızı üzerimden çekin
Ama benden şüphe etmeni istiyorum,inanmanı değil
Çünkü bu benim başarıyı kullanmak zorunda olduğum bir şey
Ve eğer benden hoşlanmıyorsan seninde amınakoyim
Öz saygı delip geçen bir kurşun gibi ateşlenmek zorundadır güven bana
Benim derim çok kalın ve bana çarpan kurşun bunu kanıtlıyor
Senden neden tiksindiğimi anlayabiliyorum
Başarısızlığa alerjik olmalıyım çünkü ne zaman dibimde bitse hapşırıyorum..
Sonra devam ediyorum -hapşuu- ve başarıyorum!
 
[Chours: Liz Rodrigues]
 
Поставио/ла: REBREB У: Субота, 01/03/2014 - 16:15
Last edited by REBREB on Петак, 14/03/2014 - 21:40
енглескиенглески

Survival

Коментари