Sweet Transvestite (превод на немачки)

Реклама
енглески
A A

Sweet Transvestite

[Dr. Frank N. Further:]
How do you do?
I see you've met my, faithful, handyman
He's just a little brought down
'Cause when you knocked
He thought you were the candyman
Don't get strung out
By the way I look
Don't judge a book by its cover
I'm not much of a man
By the light of day
But by night I'm one hell of a lover
I'm just a sweet transvestite
From Transsexual,Transylvania
 
Let me show you around
Maybe play you a sound
You look like you're both pretty groovy
Or if you want something visual
That's not too abysmal
We could take in an old Steve Reeves movie
 
[Brad Majors:]
I'm glad we caught you at home
Could we use your phone?
We're both in a bit of a hurry
 
We'll just say where we are
Then go back to the car
We don't want to be any worry
 
Well you got caught with a flat
Well how 'bout that
Well babies, don't you panic
By the light of the night
It'll all seem alright
I'll get you a satanic mechanic
I'm just a sweet transvestite
From Transsexual, Transylvania
 
Why don't you stay for the night
[Riff Raff:] Night!
[Dr. Frank-N-Furter:] Or maybe a bite
[Columbia:] Bite!
[Dr. Frank-N-Furter:] I could show you my favorite obsession
I've been making a man
With blonde hair and a tan
And he's good for relieving my tension
I'm just a sweet transvestite
From Transsexual, Transylvania
 
I'm just a sweet transvestite
Sweet transvestite!
From Transsexual, Transylvania
 
So come up to the lab
And see what's on the slab
I see you shiver with antici.....pation
But maybe the rain
Isn't really to blame
So I'll remove the cause...
But not the symptom!
 
Поставио/ла: piliburukpiliburuk У: Уторак, 23/02/2016 - 14:31
Last edited by Hansi K_LauerHansi K_Lauer on Среда, 03/01/2018 - 10:59
превод на немачкинемачки
Align paragraphs

Süßer Transvestit

[Dr. Frank N. Further:]
Wie geht es euch?
Wie ich sehe, habt ihr mein treues Faktotum kennengelernt.
Er ist nur ein wenig enttäuscht,
Denn als ihr anklopftet,
Dachte er, es wäre der Mann mit den Bonbons. 1
Lasst euch nicht erschrecken
Durch meine Erscheinung.
Beurteilt nichts nach seinem äußeren Anschein!
Bei Tageslicht besehen
Bin ich kein besonderer Mann
Doch des Nachts bin ich ein stürmischer Liebhaber!
Ich bin halt ein süßer Transvestit
Von Transsexuell, Transsylvanien!2
 
Kommt nur, ich zeige euch mein Haus,
Lasse vielleicht ein bisschen Musik für euch spielen
Ihr scheint mir doch beide ganz gut aufgelegt zu sein.
Oder, falls ihr lieber etwas anschauen möchtet,
Das nicht allzu abgründig ist,
Könnten wir einen alten Steve Reeves-Film einwerfen
 
[Brad Majors:]
Ich bin froh, dass wir Sie zu Hause angetroffen haben!
Könnten wir Ihr Telefon benutzen?
Wir beide sind etwas in Eile...
 
Wir möchten nur mitteilen, wo wir sind,
Dann gehen wir wieder zum Auto.
Wir möchten keine Umstände machen.
 
[Dr. Frank N. Further:]
Nun, ihr seid mit 'nem Platten liegen geblieben.
Na, sowas!
Also, Schätzchen, kein Grund zur Panik!
Im Lichte der Nacht
Wird alles wieder gut zu sein scheinen.
Ich besorge euch einen satanischen Mechaniker!
Ich bin halt ein süßer Transvestit
Von Transsexuell, Transsylvanien!
 
Warum bleibt ihr nicht über Nacht?
[Riff Raff:] Nacht!
[Dr. Frank N. Further:] Oder vielleicht für einen Bissen
[Columbia:] Biss!
[Dr. Frank N. Further:]
Ich könnte euch meine meistgeliebte Obsession zeigen!
Ich habe einen Mann gemacht,
Mit blondem Haar und gebräunter Haut.
Er ist mir von Nutzen, um meine Spannungen abzubauen.
Ich bin halt ein süßer Transvestit
Von Transsexuell, Transsylvanien!
 
Ich bin halt ein süßer Transvestit,
Süßer Transvestit!
Von Transsexuell, Transsylvanien!
 
Kommt nur hoch ins Labor
Und seht euch an, was da auf der Platte liegt
Ich sehe, ihr bibbert schon in freudiger Er.....wartung!
Aber vielleicht ist der Regen gar nicht dran schuld
Daher beseitige ich die Ursache -
Aber nicht das Symptom!
 
  • 1. "Candyman" wird gerne der Drogenhändler genannt
  • 2. Es ist der Planet "Transsexual" aus der Galaxie "Transylvania" gemeint
Хвала!
thanked 2 times
Поставио/ла: Hansi K_LauerHansi K_Lauer У: Недеља, 11/09/2016 - 03:28
Last edited by Hansi K_LauerHansi K_Lauer on Четвртак, 04/01/2018 - 09:38
Више превода за "Sweet Transvestite"
немачки Hansi K_Lauer
Коментари
magicmuldermagicmulder    Среда, 22/03/2017 - 11:11

"Doch vielleicht liegt es nicht am Regen,
Dass ich die Ursache beseitige -"

=> "Aber vielleicht ist der Regen gar nicht dran schuld
Daher beseitige ich die Ursache"

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Среда, 22/03/2017 - 21:31

... endlich schwant mir, was er mit den letzten drei Zeilen eigentlich meint!
Wink smile
... hab' jetzt "bibbert" genommen.

magicmuldermagicmulder    Уторак, 02/01/2018 - 12:59

"Don't get strung out" = "Laßt euch nicht erschrecken".
Ansonsten ist "strung out" noch das depressive Gefühl, das nach dem Drogenrausch kommt.

magicmuldermagicmulder    Четвртак, 04/01/2018 - 09:23

Letztlich könnte man noch überlegen, ob man "don't judge a book by its cover" als Idiom nicht lieber frei mit "Beurteile nichts nach seinem äußeren Anschein" übersetzt. Die wörtliche ÜS ist als Ausdruck im Deutschen eigentlich eher ungebräuchlich.

Help Children with Cancer