✕
Потребна провера
Оригинални текстови
탈레반과 달레반
탈레반이 마침내 카불을 점령했다.
지금, 피의 제전이 일어나고 있다.
수차례, 아랍의 나이팅게일이 경고 했건만.
사이곤에서 카불까지 오십년 시간 차이네.
서울에선, 달레반이 하나하나 점령하고.
다음에는 피의 제전이 우릴 기다리나?
누가 잔인한 제전을 피할 수 있을까?
일어나자. 싸우자. 싸우자. 걱정말고!
Поставио/ла: Tengre Asasiun Gurun У: 2021-08-17
Последњи пут уредио/ла Tengre Asasiun Gurun у 2021-08-18
Превод
Taliban and Daliban
The Taliban at last occupied the Kabul
Now it were breaking out the blood festival.
Manytimes there were the warnings by the bulbul.
From Saigon to Kabul, fifty year interval.
In Seoul, the Daliban seizeth one by one.
Did the next blood festival waiteth for us?
Step aside the cruel festival can anyone?
Let us be up. Fight! Fight! Never nervous!
equirhythmic
poetic
rhyming
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: Tengre Asasiun Gurun У: 2021-08-17
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати