Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Το τέρτιν της καρτούλλας μου

Το τέρτιν της καρτούλλας μου
Δκυο μύλοι εν τ' αλέθουν
Μήτε οι στράτες το χωρούν
Μ’ οι ποταμοί που τρέχουν
 
Καράβι στο λιμνιώνα
Τυλίει τα πανιά
Για το μελαχρινό
Μου έβκην η αβανιά
 
Σαράντα μέρες νηστικός
Έκαμεν ο ζωγράφος
Ζωγράφισεν την κόξαν της
Τζιαι δεν έκαμεν λάθος
 
Αντάν να δώσει ο ήλιος
Επάνω στα τεισιά
Χαρά μου να σε θώρουν
Πάντα στην εκκλησιά
 
Εφτά καντάρκα ζάχαρις
Να ρίξω μες στην λίμνην
Για να γλυκάνει το νερόν
Η π' αγαπώ να πίνει
 
Καράβιν, καραβάκιν
Που πας γιαλό γιαλό
Αν πας για τες Αθήνες
Πε μου να πάω κι εγιώ
 
Εδίκλησα στον ουρανό
Με μμάθκια δακρυσμένα
Τζαι πολοήθει τζ' είπεν μου
Έχ’ ο Θεός για σένα
 
Εσού 'σε ο καθρέφτης
Το καθαρό γυαλίν
Που φέγγει στην Ευρώπην
Τζαι στην Ανατολήν
 
Превод

The sadness of my heart

1)The sadness of my heart two millstones don't grind it
nοr the streets contain it nor the rivers which run
2)Ship, little-ship, in the harbour, Rolls up the sails
For my brown-haired-lass, the false-accusation stepped-out
 
3) Forty days of fasting, the painter did
He painted the back of her legs, & made no mistake
the sun rises-up to give, upon the walls
My happiness them to see thee, always in church.
 
4) Seven hundredweight of sugar, Throw in the lake
For to sweeten the water, Her who I love to drink it.
4) Ship little ship who goes all the way
if thou goes to Athens tell me so I go as well
 
5) I turned-my-gaze to heaven, with tearful eyes
and it answered and said to me, God will provide for thee
Thou art a mirror, The clear glass
Who shines in Europe, And in the East.
 
Коментари