Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Maria Luisa Spaziani

    Testamento → превод на грчки

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Testamento

Lasciatemi sola con la mia morte.
Deve dirmi parole in re minore
che non conoscono i vostri dizionari.
Parole d'amore ignote anche a Petrarca,
dove l'amore è un oro sopraffino
inadatto a bracciali per polsi umani.
 
Io e la mia morte parliamo da vecchie amiche
perchè dalla nascita l'ho avuta vicina.
Siamo state compagne di giochi e di letture
e abbiamo accarezzato gli stessi uomini.
Come un'aquila ebbra dall'alto dei cieli,
solo lei mi svelava misure umane.
 
Ora m'insegnerà altre misure
che stretta nella gabbia dei sei sensi
invano interrogavo sbattendo la testa alle sbarre.
È triste lasciare mia figlia e il libro da finire,
ma lei mi consola e ridendo mi giura
che quanto è da salvare si salverà.
 
Превод

Διαθήκη

Αφήστε με μόνη μου με τον θάνατο μου.
Πρέπει να μου πει λόγια σε ρε μινόρε
που δεν γνωρίζουν τα λεξικά σας.
Λόγια αγάπης άγνωστα ακόμα και στον Πετράρχη,
όπου η αγάπη είναι ένας εξαιρετικός χρυσός
ακατάλληλος για βραχιόλια ανθρώπινου καρπού.
 
Εγώ και ο θάνατος μου μιλάμε σαν παλιοί φίλοι
γιατί εκ γενετής τον είχα κοντά μου..
Ήμασταν συμπαίκτες και σύντροφοι αναγνωσμάτων
και χαϊδέψαμε τους ίδιους ανθρώπους.
Σαν μεθυσμένος αετός από τα ύψη τ' ουρανού,
μόνος αυτός μου αποκάλυπτε ανθρώπινα μέτρα.
 
Τώρα θα μου διδάξει άλλα μέτρα
που περιορισμένη στο κλουβί των έξι αισθήσεων
μάταια αναρωτιόμουν κοπανώντας το κεφάλι μου στα κάγκελα.
Είναι θλιβερό ν' αφήσω την κόρη μου και το βιβλίο που πρέπει να τελειώσω,
αλλά εκείνη με παρηγορεί και γελώντας μου ορκίζεται
πώς ότι πρόκειται να σωθεί θα σωθεί.
 
Maria Luisa Spaziani: Топ 3
Коментари