That's How You Know (превод на немачки)

Реклама
превод на немачкинемачки
A A

Dadurch weißt du

[Strophe 1: Nico]
Du hast in der großen Stadt gelebt; eine Freundin wie Eva Mendes
Bis dich dein Sidechick1 angerufen
Und dir gesagt hat, dass sie vielleicht schwanger ist
Jetzt bist du alleine und weinst; innerlich stirbst du langsam
Denn Magic Mike hat grade deinen Schlüssel geklaut
 
[Refrain: Nico & Vinz]
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
 
[Strophe 2: Bebe Rexha]
Bebe
Du warst der Mann im College; hast einen Abschluss in "toll sein"
Und mehr Nullen auf deinem Konto als die Codierungsmatrix
Jetzt wohnst du in Mama's Keller
Denn du hast jeden Gehaltsscheck ausgegeben
Der IRS2, dein neuer bester Freund
 
[Refrain: Nico & Vinz & Bebe Rexha]
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt
 
[Strophe 3: Vinz]
Ha, oh
Für dich ist es gut gelaufen; bis du nach Kalifornien ausgezogen bist
Bist in Geld, Drogen und Frauen verloren gegangen; das hat dich all dein Geld gekostet
Jetzt ist Nico arbeitslos und Vinz's liebe zu Koks hat ihn zu Grunde gerichtet
Also sind wir wieder zurück in Norwegen
 
[Refrain: Nico & Vinz]
Dadurch wissen wir, wir haben verkackt
Dadurch wissen wir, wir haben verkackt (Oh Nein!)
Dadurch wissen wir, wir haben verkackt (Hey)
Dadurch wissen wir, wir haben verkackt
Verkackt, verkackt
 
[Refrain 4: Kid Ink]
Oh, yeah, Kid Ink
Du warst immer der große Spendierer, hast dir bei jedem Abendessen die Rechnung geschnappt
Wolltest die besten Freundinnen deiner Freundin beeindrucken,
Damit sie sich erträumen sollten, selber deine Freundin zu werden (warte)
Du wolltest eigentlich gar nicht in den Club gehen, aber der Druck
Einen Tisch und ein Bild bekommen zu müssen, trieb dich hin
Jeder wollte seine Schnappschüsse machen
Aber keiner wollte fahren, nach dem Gelage, nee, nee
Ich wurde so verdreht und zusammengebunden wie ein Tie-dye, bye-bye
Ich glaube, wir sollten gehen, nachdem ich gezahlt habe
Aber du hast vergessen, Trinkgeld für den Kellner aufzuheben, warte, nee, nee
 
[Refrain: Nico & Vinz (Bebe Rexha)]
Dadurch weißt du, du hast verkackt (dadurch weißt du)
Dadurch weißt du, du hast verkackt
Dadurch weißt du, du hast verkackt (dadurch weißt du)
Dadurch weißt du, du hast verkackt (dadurch weißt du)
Dadurch weißt du, du hast verkackt
(Dadurch weißt du, du hast verkackt, du hast verkackt)
Dadurch weißt du, du hast verkackt
(Yeah yeah yeah, dadurch weißt du, du hast verkackt, du hast verkackt)
(Yeah yeah yeah yeah)
 
  • 1. Großteils sexuelle, sekundäre Freundin
  • 2. Internal Revenue Service, Bundessteuerbehörde der Vereinigten Staaten
Поставио/ла: gamefreakgamefreak У: Петак, 08/04/2016 - 16:45
Last edited by gamefreakgamefreak on Среда, 20/07/2016 - 21:01
енглескиенглески

That's How You Know

Више превода за "That's How You Know"
немачки gamefreak
Молимо, помозите овом преводу: "That's How You Know"
Коментари